Маска / The Mask (Чак Расселл / Chuck Russell) [1994, США, Комедия, DVDRip] - Санаев + MVO + Горчаков + Original (Eng)

Страницы:  1
Ответить
 

alenavova

Top Seed 04* 320r

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 7126

alenavova · 14-Фев-09 11:10 (15 лет 11 месяцев назад, ред. 17-Фев-09 18:40)

Маска / The Mask
Год выпуска: 1994
Страна: США
Жанр: Комедия, фантастика
Продолжительность: 01:41:08
Перевод: Авторский (Павел Санаев) + профессиональный (многоголосый, закадровый) + авторский (Василий Горчаков)
Русские субтитры: нет
Режиссер: Чак Рассел / Chuck Russell
В ролях: Джим Кэрри, Питер Ригерт, Кэмерон Диас, Эми Ясбек, Орестес Матасена, Тим Бэгли, Ричард Джени, Питер Грин
Описание: Ставшая уже классикой эксцентрическая комедия о робком и неуверенном в себе банковском служащем Стэнли Ипкисе (коронная роль Джима Кэрри), жизнь которого круто меняется, когда он находит старинную маску, обладающую магической силой скандинавского бога Локи. Надев маску, Стэнли превращается в способного менять обличья практически неуязвимого весельчака-супермена, над которым законы физики и гравитации более не властны. С помощью маски Стэнли обретает уверенность в себе, мстит жуликоватым автомеханикам, грабит банк, дурачит придурковатых копов, разбирается с местной мафией и завоевывает сердце прекрасной танцовщицы Тины Карлайл (дебют Кэмерон Диас). Все это действо сопровождается искрометными шутками, качественными (пусть и устаревшими на сегодняшний день) спецэффектами (номинация на «Оскар») и отлично поставленными музыкальными номерами.
Для определения качества изображения и ознакомления с переводами можно скачать:
Сэмпл
Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: AC3
Видео: 640x464 (1.38:1), 23.976 fps, XviD MPEG-4 ~1174 kbps avg, 0.17 bit/pixel
Аудио: Audio #1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg
Авторский (Павел Санаев)
Audio #2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg
Профессиональный (многоголосый, закадровый)
Audio #3: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg
Авторский (Василий Горчаков)
Audio #4: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg оригинальный (английский)
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

BUDHA-2007

Победители спортивных конкурсов

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 10651

BUDHA-2007 · 17-Мар-09 21:39 (спустя 1 месяц 3 дня)

О, НАКОНЕЦ 4:3 формат! Здесь не обрезан верх и низ, как у широкоэкранки...
[Профиль]  [ЛС] 

B0MBALURINA

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 21

B0MBALURINA · 02-Май-09 09:28 (спустя 1 месяц 15 дней)

Ппц как голос Горчакова из моего детства!!!!!! Обожаю этот фильм и перевод Василия Горчакова!!!!!
Спасибо автору этой раздачи)
[Профиль]  [ЛС] 

helen_ka59

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 1


helen_ka59 · 10-Авг-09 18:06 (спустя 3 месяца 8 дней)

Спасибо огромное, супер фильм в сууупер переводе Горчакова )))
Маленькая мечта осуществилась - фильм в коллекции!
[Профиль]  [ЛС] 

DcZLO

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 57

DcZLO · 05-Сен-09 21:55 (спустя 26 дней)

интересно а здесь какой перевод? как на нтв+ или другой?
Пример: у зеркала, надев маску Стенли должен говорить "Я потрясающий! Время повеселиться! почему? Я так хочу!"
Озвучивали:
Наталья Казначеева
Андрей Симанов
Евгений Вальц
Денис Некрасов
.
Это тот перевод?
[Профиль]  [ЛС] 

savalik.c4

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 111


savalik.c4 · 12-Ноя-09 10:43 (спустя 2 месяца 6 дней)

Ребята! Подскажите пожалуйста тупенькому, как на болванку скинуть с нужной дорожкой? Мне нужен перевод Горчакова только. Или на ДВД плеере можно будет выбрать? У меня "BBK".
[Профиль]  [ЛС] 

Belyimag

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 2581

Belyimag · 12-Апр-10 14:28 (спустя 5 месяцев)

Большое спасибо за необрезанный аспект. Из переводов больше всех понравился Санаев. Особенно его фраза: "Пришло время прочистить отверстия". Перевод Киномании ещё куда не шло,а Горчаков просто кошмар,такое впечатление,что шестиклассник перевод делал.
[Профиль]  [ЛС] 

Earffman

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 251

Earffman · 03-Май-10 02:55 (спустя 20 дней)

"Да не пустят на банкет , когда в кармане баксов нет" - Вот чей это перевод был? По голосу на Горчакова походит..так из детства и застряла фраза
[Профиль]  [ЛС] 

Belyimag

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 2581

Belyimag · 12-Май-10 12:21 (спустя 9 дней)

Earffman писал(а):
"Да не пустят на банкет , когда в кармане баксов нет" - Вот чей это перевод был? По голосу на Горчакова походит..так из детства и застряла фраза
Да, Горчаков.
[Профиль]  [ЛС] 

SamoGon13

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 480

SamoGon13 · 26-Июн-10 12:46 (спустя 1 месяц 14 дней)

Спасибо тебе автор за столько звуковых дорожек. И спасибо что семпл не забываешь обновлять ))) ведь это тоже нужная штука. Благодарю )))
[Профиль]  [ЛС] 

alenavova

Top Seed 04* 320r

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 7126

alenavova · 26-Июн-10 18:58 (спустя 6 часов)

SamoGon13 писал(а):
Спасибо тебе автор за столько звуковых дорожек. И спасибо что семпл не забываешь обновлять ))) ведь это тоже нужная штука. Благодарю )))
Приятно, когда не только обращают внимание на твою работу, но и благодарят за нее! Спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

Леша07

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 13


Леша07 · 05-Июл-11 08:35 (спустя 1 год)

Вернулась на релиз, чтобы выразить свое почтение раздающему.
Отличный просто перевод Санаева, я не слышала его и честно говоря уже и не думала, что фильм "Маска" возьму в коллекцию, ни один перевод, а таем более дубляж мне не нравился, а перевод Санаева меня просто удивил, классный и теперь точно это раздачу возьму в коллекцию.
Есть еще один фильм, который надо смотреть только в переводе Санаева это "Убрать перископ", другие просто даже близко не стоят про уровню юмора, который вложен в этот фильм.
Так что теперь буду стараться просматривать фильмы в переводе Санаева - умница большая.
И лишний раз удивляюсь, как люди смотрят только дублированные фильмы, им наверное неважно есть в фильме юмор или нет, у меня же это на первом плане. Ни один дубляж не передал фильму "Маска" жанр комедии, смотреть просто не возможно, одно желание выключить и теперь в отличном авторском исполнении Санаева фильм "Маска" действительно можно считать комедией.
Спасибо большое раздающему!
[Профиль]  [ЛС] 

Левасил

Стаж: 13 лет 10 месяцев

Сообщений: 39


Левасил · 10-Окт-11 17:01 (спустя 3 месяца 5 дней)

Ну наконец-то нашла перевод Санаева! Супер! Спасибо тем, у кого он был!
[Профиль]  [ЛС] 

alenavova

Top Seed 04* 320r

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 7126

alenavova · 10-Окт-11 18:29 (спустя 1 час 27 мин.)

Смешать в один "коктейль" эту комедию со своеобразным "русским" юмором-это Санаев.
[Профиль]  [ЛС] 

madama001

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 10

madama001 · 31-Окт-11 06:57 (спустя 20 дней)

сьпасибаааа ))) дорожка №3 она самая!!!
Шпасибочки вам
[Профиль]  [ЛС] 

UBER_FLAM

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 5


UBER_FLAM · 01-Мар-12 00:43 (спустя 3 месяца 29 дней, ред. 01-Мар-12 00:43)

Вы че на приколе что ли?
Скорость 20 кб/сек.
Жжесть...
НЕ УХОДИТЕ С РАЗДАЧИ МЛИН!
[Профиль]  [ЛС] 

plitus555

Стаж: 12 лет

Сообщений: 7


plitus555 · 18-Дек-14 16:27 (спустя 2 года 9 месяцев)

Коллеги, скорости подбросьте плиз!!!
Третий день пытаюсь скачать, всего 25% накапало...
[Профиль]  [ЛС] 

leha19892015

Стаж: 9 лет 6 месяцев

Сообщений: 487


leha19892015 · 21-Авг-19 03:59 (спустя 4 года 8 месяцев)

Belyimag писал(а):
34148295Большое спасибо за необрезанный аспект. Из переводов больше всех понравился Санаев. Особенно его фраза: "Пришло время прочистить отверстия". Перевод Киномании ещё куда не шло,а Горчаков просто кошмар,такое впечатление,что шестиклассник перевод делал.
попробуй переводить в тех условиях синхронно.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error