U.H.: - Ну, что, мы готовы! Вопросы, ответы...
Пресса: - Как дела?
U.H.: - Ой, спасибо, хорошо!!! Очень хорошо.
Пресса: - Скажите, каким образом вам до сих пор удается получать удовольствие от того, что вы находитесь на сцене? Это ведь уже больше 30 лет!
U.H.: - Это лучшая работа в мире! Мы же путешествуем по всему миру, слушаем различную музыку, видим много людей, красивых женщин, прикольных парней...
U.H.: - ... Ага, и кучу волосатых гомосексуалистов))))
(Коммент: шутку не то чтоб не поняли, ее не расслышали... поэтому мы все проорали только после прослушивания записи )
Пресса: - Часто в интервью вы говорите о группе как о семье Хип. Кто, в таком случае, для вашей семьи Рассел Джилбрук, новичок - друг семьи или ее член?
U.H.: - Ха-ха! Он малыш еще, знаете, как в той сказке про медведей, все время кашу ворует
U.H.: - Ага, бамбино!
Пресса: - Как вы оцениваете шансы английской команды на выход в Евро?
U.H.: - Какой именно английской команды?
Пресса: - Ну, сборной!
U.H.: - Ой, не очень хорошо. Мы проиграли прошлым вечером. Причем проиграли в футбол))) Там слишком много звезд, которые делают слишком большие деньги...
Пресса: - Общаетесь ли вы с Кеном Хенсли, и чем он занимается сейчас?
U.H.: - Мы здесь не для того, чтоб отвечать на такие вопросы.
(Коммент: отвечал Фил Лэнзон, сменивший Кена на клавишах. При этом остальные трое поддразнили его, мол, ух, какие мы резкие )
U.H.: - Да мы не знаем. Делает, что хочет))
Пресса: - Как здоровье мистера Ли Керслейка? Вы часто с ним перезваниваетесь?
(Барабанщик, которого сменил Рассел Джилбрук. Ушел из группы в связи с болезнью.)
U.H.: - Конечно, постоянно. Мы же друзья.
Пресса: - Есть ли у него шансы вернуться в группу?
U.H.: - Нет, к сожалению.
Пресса: - Почему вы отложили релиз последнего альбома? Мы же так долго его ждали!
(Последний на сегодняшний день альбом, Sonic Origami, вышел в 98 году.)
U.H.: - Дело в том, что наша рекорд-компания объединилась с другой рекорд-компанией, и они не хотят выпускать альбом до начала следующего года, в такой нестабильный период.
U.H.: - Мы бы очень хотели его выпустить сейчас, но не хотим рисковать.
Пресса: - Вы как-то в интервью сказали, что готовите бомбу, как в 70-х годах - вас же 10 лет не было!
U.H.: - Что??? Какую бомбу? Мы ничего об этом не знаем!
Переводчица: - Ну, в смысле, настоящий мощный, классический альбом...
U.H.: - Группы Uriah Heep?
Переводчица: - Ну, конечно!
U.H.: - Классический альбом 70-х... Demons & Wizards? Salisbury? Sea of Light? О чем мы вообще? Вы понимаете хоть?:)
(Апофеоз тупизма... Переводчица молчит, смотрит на них, они - на нас, все ржут и плавно переходят к следующему вопросу.)
Пресса: - Скажите, пожалуйста, где вам больше нравится выступать - на открытых площадках или в залах?
U.H.: - Когда солнечно - конечно, на открытых, а когда дождь - в залах! Но на площадках, разумеется, атмосфера другая, намного лучше. Клубная атмосфера тоже интересная.
Пресса: - Что вы думаете о русской рок-музыке?
U.H.: - Да мы не знаем о ней почти ничего, к сожалению. Она не старается себя выставлять напоказ всему миру. Поэтому, если мы находимся с кем-то на одной сцене в течение вечера, то мы еще можем послушать, а так... Я уверен, что есть множество классных групп и музыкантов, но они просто еще не создали себе имиджа за рубежом.
Пресса: - В Советском Союзе выпустили пластинку "Невинная жертва" (Innocent Victim). Кто отбирал ее для релиза и почему именно эту?
U.H.: - Почему ее выпустили?
Переводчица: - Когда ее выпустили?
U.H.: - Когда? В 76-м, кажется.
Пресса: - Это было в период холодной войны, где-то 80-е годы.
Переводчица: - В чем ваш вопрос? Кто выпустил?
Пресса: - Нет, почему именно эту пластинку?
U.H.: - Мы не знаем... Мы вообще-то не контролируем релизы во всем мире. Этим занимается рекорд-компания.
Пресса: - Вы хоть получили гонорар? Или вы вообще не знали об этом?
U.H.: - Мы не знали об этом. (Смех в зале). Мы просто этим не занимаемся - для этого есть рекорд-компании.
Пресса: - Скажите, пожалуйста, после смерти Дэвида Байрона вы переоценили смысл жизни?
U.H.: - Да, мы пить перестали (показывают пиво, которое держат в руках ). Да, в какой-то степени мы стали меньше пить, конечно.
U.H.: - Если ты видишь, как кто-то, кого ты искренне любишь, убивает себя выпивкой или наркотиками, или еще чем-то, вы извлекаете из этого урок, чтоб жить дальше, если вы, конечно, не полный дурак.
U.H.: - Cheers! (делает вид, что пьет )
Пресса:- А вы считаете, что эпоха с Байроном была лучшей в истории группы?
U.H.: - Да, она была хорошей. Но этого больше нет, она закончилась, и мы ушли оттуда. Если ты будешь жить прошлым, то там и останешься.
Пресса: - Это ваш первый визит в Севастополь?
U.H.: - Да.
Пресса: - И что вы думаете о городе?
U.H.: - Мы и не видели его! Только приехали сюда. Мы приехали на поезде из Киева ночью, поселились в отеле, приняли душ - и сюда...
Пресса: - Ну, а о той малой части, что вы увидели, что думаете?
U.H.: - Да ничего толком мы не видели - нас поселили за городом, у моря...
U.H.: - ... В тюрьме! Двери закрыли, никуда не пускают!
U.H.: - Но город хороший, да.
Пресса: - Вы не думаете, что этот зал для вас слишком мал?
U.H.: - Да! Они б могли продать в три раза больше билетов на концерт. Это было ошибкой. Но организаторы не смогли найти подходящий зал, чтоб поменять.
U.H.: - Зато у нас получится неплохая семейная вечеринка!
U.H.: - Да! Заполненный зал - хороший зал!
Пресса: - Мистер Бокс, вопрос специально для вас. Кто выбирал название группы - вы или рекорд-компания? Потому что в прессе говорилось, что не вы, а компания выбрала имя.
U.H.: - Вообще-то это название выбрал наш тогдашний менеджер, Джерри Брон. Он взял своего сына на просмотр фильма "Дэвид Копперфильд", а, когда вернулся, предложил нам это название, и мы взяли его.
Пресса: - Журналистам на концерте разрешили снимать первые три песни. Это будут хиты или более новые работы?
U.H.: - Это будут: одна очень известная песня, одна чуть менее известная песня, и еще одна очень известная песня.
Пресса: - А в 73-м году кого все-таки ударило током на сцене? Дело в том, что у нас разные версии, железный занавес был... Это был Гэри Тэйн или вы (Мик Бокс)?
U.H.: - Да, Гэри, это было в Далласе, штат Техас.
Пресса: - А несколько слов можно о нем?
U.H.: - Он был фантастическим человеком. Чудесная личность и характер, очень сильный по-своему... да, прекрасный парень.
Пресса: - Он был лучше, чем Джон Веттон?
U.H.: - Он был другим. Это два абсолютно разных типа музыкантов. Джон - тоже очень талантливый бас-гитарист, но Гэри был первым, кто начал играть мелодические бас-линии и делал это очень эффектно, что укрепило фирменный звук Uriah Heep.
Пресса: - Вы уже дали концерт в Киеве. Что вы можете сказать об украинской аудитории? Отличается она от остальных?
U.H.: - Нет, я думаю, что аудитория везде одинаковая. Потому что люди приходят послушать группу, которую они любят, поэтому, мы работаем, а они, если хотят, кричат, поют и улыбаются, а это везде выглядит одинаково!
U.H.: - Как сегодня
Пресса: - Вы собираетесь сегодня играть новые песни?
U.H.: - Да, кое-какие. Не из нового альбома. Но July Morning, Lady In Black, Easy Living - все любимые хиты - будут обязательно.
Пресса: - Может, немного некорректный вопрос - "Sex, drugs, rock'n'roll". Осталось ли это прежним для вас?
U.H.: - А что в этом плохого? (Смеются). Наркотики - аспирин. Секс - да, рок-н-ролл - да!
Пресса: - У вас была неплохая традиция каждый год приезжать в Британию и заканчивать свой тур концертом под названием "День Рождения волшебника". Однако в последний раз вы это делали в 2004 году. Почему традиция оборвалась?
U.H.: - Знаете, это было чудесной идеей, но если продолжаешь делать одно и то же, это надоедает, становится обязаловкой.
Пресса: - Вы не собираетесь возобновить традицию?
U.H.: - Есть шанс, да, может быть попозже, после релиза альбома или чего-то в этом духе... Но, если просто делать одно и то же много раз, становится скучно, нам становится неинтересно.
U.H.: - Может, каждые 5 лет будем. Но публика будет уже другая, конечно.
U.H.: - Мы можем делать это в других странах.
U.H.: - Да, конечно.
Пресса: - Чего вы ждете от севастопольского концерта?
U.H.: - Мы ждем, что куча народу будет прыгать вверх-вниз, орать, хлопать и хорошо проводить время - вот чего мы ждем!
Пресса: - Ребята, спасибо вам за то, что вы есть. Мы вас так долго ждали!
U.H.: - Вам спасибо за то, что пришли!
Пресса: - С нетерпением ждем концерта!
U.H.: - Спасибо!
отсюда