отдельной раздачей: авторский одноголосный (Живов, Алексеев, Гаврилов, Горчаков, Визгунов) отдельной раздачей: профессиональный многоголосный закадровый («ТВ Центр»/«Россия») Субтитры: русскоязычные («Киномания», «Союз-Видео», любительские от sunny-sko, любительские для слабослышащих от Дмитрия «Snake» Купцова), англоязычные Сценарист:Стивен Кинг/Stephen King/ (рассказ «Рита Хейворт или Побег из Шоушенка»), Фрэнк Дарабонт/Frank Darabont/ Режиссер:Фрэнк Дарабонт/Frank Darabont/ («Зелёная миля», «Мгла») В ролях:Тим Роббинс/Tim Robbins/, Морган Фриман/Morgan Freeman/, Боб Гантон /Bob Gunton/, Уильям Сэдлер /William Sadler/, Клэнси Браун /Clancy Brown/, Джил Беллоуз /Gil Bellows/, Марк Ролстон /Mark Rolston/, Джеймс Витмор /James Whitmore/, Джеффри ДеМун /Jeffrey DeMunn/, Ларри Бранденбург /Larry Brandenburg/ Описание:
Шоушенк — название тюрьмы. И если тебе нет еще 30-ти, а ты получаешь пожизненное, то приготовься к худшему: для тебя выхода из Шоушенка не будет! Актриса Рита Хэйворт — любимица всей Америки. Энди Дифрейну она тоже очень нравилась. Рита никогда не слышала о существовании Энди, однако жизнь Дифрейну, бывшему вице-президенту крупного банка, осужденному за убийство жены и ее любовника, Рита Хэйворт все-таки спасла. Описание от М.Иванова:
По рассказу Стивена Кинга «Рита Хэйворт и искупление в тюрьме Шоушенк». Энди Дюфрейн (Тим Роббинс), вице-президент солидного банка, приговаривается к двум пожизненным заключениям по обвинению в убийстве жены и ее любовника. Он отбывает заключение в тюрьме Шоушенк, где проходит все круги ада, проявляя недюжинное мужество, упорство и хладнокровие. Повествование идет от лица чернокожего зэка по имени Ред (Фриман), с которым Энди крепко сдружился. Благодаря своему мощному интеллекту и финансовым талантам экс-банкир становится неофициальным помощником тюремного начальства, что дает ему возможность пользоваться определенными поблажками и привилегиями. Но самый большой сюрприз новоявленный граф Монте-Кристо уготовил под финал (см. название). Был бы фильм минут на двадцать короче, цены бы ему не было. Тем не менее фильм собрал много номинаций: за лучший фильм, за лучшую мужскую роль (Морган Фримэн), лучший адаптированный сценарий, операторскую работу, монтаж, музыку, звук. Дополнительная информация: IMDB User Rating: 9.2/10 (379,055 votes), Top250: #1 Рейтинг фильма КиноПоиск.Ru: 9.173 (10358 голосов), Top250: №1 Рассказ Стивена Кинга, лежащий в основе сценария фильма: «Рита Хейворт или Побег из Шоушенка». Саундтрек: (OST) Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption, Thomas Newman - 1994, MP3, 192 kbps (или lossless). Награды и номинации:
скрытый текст
1995, Academy Awards, USA: номинировался на Oscar / Best Actor in a Leading Role, Best Cinematography, Best Film Editing, Best Music, Best Picture, Best Sound, Best Writing
1995, Academy of Science Fiction, Fantasy & Horror Films, USA: номинировался на Saturn Award / Best Action/Adventure/Thriller Film, Best Writing
1995, American Cinema Editors, USA: номинировался на Eddie / Best Edited Feature Film
1995, American Society of Cinematographers, USA: ASC Award / Outstanding Achievement in Cinematography in Theatrical Releases
1996, Awards of the Japanese Academy: Award of the Japanese Academy / Best Foreign Film
1995, Camerimage: Bronze Frog; номинировался на Golden Frog
1995, Casting Society of America, USA: номинировался на Artios / Best Casting for Feature Film
1995, Chlotrudis Awards: Chlotrudis Award / Best Actor (Morgan Freeman); номинировался на Chlotrudis Award / Best Actor (Tim Robbins)
1995, Directors Guild of America, USA: номинировался на DGA Award / Outstanding Directorial Achievement in Motion Pictures
1995, Golden Globes, USA: номинировался на Golden Globe / Best Performance by an Actor in a Motion Picture, Best Screenplay
1995, Grammy Awards: номинировался на Grammy / Best Instrumental Composition Written for a Motion Picture or for Television
1995, Heartland Film Festival: Studio Crystal Heart Award
1995, Hochi Film Awards: Hochi Film Award / Best Foreign Language Film
1995, Humanitas Prize: Humanitas Prize / Feature Film Category
1996, Kinema Junpo Awards: Kinema Junpo Award / Best Foreign Language Film; Readers' Choice Award / Best Foreign Language Film
1996, Mainichi Film Concours: Mainichi Film Concours / Best Foreign Language Film
1995, Screen Actors Guild Awards: номинировался на Actor / Outstanding Performance by a Male Actor in a Leading Role (Morgan Freeman, Tim Robbins)
1995, USC Scripter Award: USC Scripter Award
1995, Writers Guild of America, USA: номинировался на WGA Award (Screen) / Best Screenplay Based on Material Previously Produced or Published
Интересные факты о фильме:
скрытый текст
Съёмки фильма проходили в Мэнсфилдской исправительной колонии (Мэнсфилд, Огайо). Однако она находилась в таком плохом состоянии, что на приведение её в должный вид пришлось потратить часть бюджетных денег.
На роль Томми Уильямса изначально претендовал Брэд Питт.
Когда начальник тюрьмы открывает Библию, в которой спрятан скальный молоток Энди, на соседней странице видим начало книги Исход, которая рассказывает о выходе евреев под предводительством Моисея из Египта.
Во время съёмок фильма режиссёр Фрэнк Дарабонт каждое воскресенье смотрел Славные парни, вдохновляясь этим фильмом ввёл между прочими человека комментирующего действие на протяжении фильма.
Стивен Кинг продал права на экранизацию своего рассказа всего за 1 доллар, так как был дружен с режиссером и сценаристом Фрэнком Дарабонтом. Они стали друзьями ещё во время работы над короткометражной драмой «Женщина в комнате» (1983) — экранизацией одноимённого рассказа Стивена Кинга, осуществлённой Фрэнком Дарабонтом. Как известно, Стивен Кинг стремится поддерживать молодых и независимых режиссёров и может продать права на экранизацию любому фильммейккеру всего за один доллар. Так было и в тот раз — и адаптация Фрэнка Дарабонта очень впечатлила Стивена Кинга. Интересно, что они поддерживали отношения лишь по переписке и лично не встречались до самого начала работы над «Побегом из Шоушенка».
В документах Реда, когда тот предстает перед комиссией по досрочному освобождению, использована фотография сына Моргана Фримана Альфонсо. Он же кричит "Свежая рыба", когда партию заключённых с Дюфрейном привозят в тюрьму.
Когда во время побега Дюфрейн разбивает канализационную трубу видно, что оттуда под напором брызжут нечистоты, однако уже в следующем кадре Дюпрейн, превозмогая вонь, ползёт по этой трубе и нечистот там всего по щиколотку.
Фильм посвящён Аллену Грину (Allen Greene) — близкому другу режиссёра. Аллен Грин скончался от проблем, связанных со СПИДом незадолго до выхода фильма в свет.
Бывший начальник Мэнсфилдской тюрьмы, где проходили натурные съёмки фильма, Деннис Бейкер — в роли пожилого заключённого, сидящего в тюремном автобусе позади Томми Уильямса.
Оригинальный рассказ Стивена Кинга был, по словам самого писателя, кульминацией всех его впечатлений от различных тюремных фильмов, которые он смотрел в детстве.
Сюжет фильма (и оригинального рассказа) перекликается с сюжетом классического романа Александра Дюма-отца «Граф Монте-Кристо», который несколько раз упоминается в картине.
Фильм стал вторым из трёх проектов Фрэнка Дарабонта, основанных на произведениях Стивена Кинга. Первым была короткометражная драма «Женщина в комнате» (1983), а третьим — мистическая тюремная драма «Зелёная миля» (1999). 20 февраля должны начаться съёмки четвёртого фильма Фрэнка Дарабонта по произведению Стивена Кинга — фантастической хоррор-драмы Мгла, премьера которой состоялась 21 ноября 2007 года.
Сценарий Фрэнка Дарабонта очень понравился другому режиссёру, успешно экранизировавшему произведения Стивена Кинга, — Робу Райнеру, постановщику ностальгической драмы «Останься со мной» (1986) и психологического триллера «Мизери» (1990). Райнер был так захвачен материалом, что предложил Дарабонту $2.5 млн за права на сценарий и постановку фильма. Дарабонт серьёзно обдумал предложение, но в конечном счёте решил, что для него этот проект — «шанс сделать что-то действительно великое», и поставил фильм сам.
Роб Райнер предполагал на роли Реда и Энди Дюфрейна соответственно Харрисона Форда и Тома Круза.
Роль Энди Дюфрейна изначально предложили Тому Хэнксу. Он очень заинтересовался, но не смог принять предложение, из-за того что уже был занят в проекте «Форрест Гамп» (1994).
Впоследстии Том Хэнкс снялся в главной роли в тюремной драме Фрэнка Дарабонта «Зелёная миля» (1999), также поставленной по роману Стивена Кинга.
Роль Энди Дюфрейна также предлагали Кевину Костнеру, но актёр отказался от предложения, о чем впоследствии сильно жалел.
Роль Томаса Уильямса сыграл канадский актёр Гил Беллоуз. Забавно, что в телесериале «Элли Макбил» (1997—2002) Гил Беллоуз играл персонажа по имени Уильям Томас!
В оригинальном рассказе Стивена Кинга Ред — ирландец. Несмотря на то, что в экранизации роль Реда сыграл чернокожий Морган Фриман, было решено оставить в фильме реплику Реда «Может быть, потому что я — ирландец», — как удачную шутку.
Экстерьеры тюрьмы Шоушенк были сняты в тюрьме города Мэнсфилда, штат Огайо. Эта тюрьма на тот момент находилась в таком плачевном состоянии, что для съёмок пришлось её предварительно реставрировать. По этой причине большая часть интерьеров была отснята не на натуре, а в павильонах студии, так как продюсеры подсчитали, что построить декорации в студии будет дешевле, чем ремонтировать интерьеры Мэнсфилда. Впоследствии Мэнсфилдская тюрьма также была закрыта.
Несмотря на то что почти все жители города Мэнсфилда изъявили желание принять участие в массовых сценах фильма, большинство жителей оказались слишком заняты своей работой и не смогли сниматься. Массовку пришлось набирать в местной богадельне, причём некоторые из её обитателей были бывшими зеками.
Когда мы видим на экране крупные планы рук Энди Дюфрейна, когда в начале фильма он заряжает револьвер, а также позже, когда Энди вырезает своё имя на стене своей камеры, — это на самом деле руки режиссёра Фрэнка Дарабонта, а не актёра Тима Роббинса. Эти крупные планы были отсняты в процессе постпроизводства фильма и вставлены в уже отснятый материал.
Американская Гуманная Ассоциация, защищающая права животных, жёстко контролировала съёмки сцен с участием ворона. Когда необходимо было снять эпизод, в котором Брукс скармливал ворону личинку, АГА возразила против этого на том основании, что это жестоко по отношению к личинке. Для того чтобы все-таки снять этот эпизод, помощникам режиссёра пришлось срочно искать личинку, умершую от естественных причин. Таковая была найдена, и сцена была отснята.
Номер камеры Реда — 237. Эти же цифры фигурирует в обеих экранизациях романа Стивена Кинга «Сияние» (кинофильм 1980 года и мини-сериал 1997 года) — там это номер комнаты отеля, в которой обитает призрак женщины. Также эти цифры появляются в фильме «Останься со мной» (1986), снятом по рассказу Стивена Кинга «Тело», — там это сумма мелочи, собранной четырьмя юными героями ($2.37).
На стене в камере Энди Дюфрейна появляется портрет Альберта Эйнштейна. Это намёк на то, что исполнитель роли Энди Дюфрейна Тим Роббинс параллельно снимался в романтической комедии «Коэффициент интеллекта» (1994), где одним из главных героев был Альберт Эйнштейн (в исполнении Уолтера Мэттау).
Двое из заключённых Шоушенка носят именя Хейвуд и Флойд. Это отсылка к трилогии Артура Кларка «Космическая одиссея», связующим героем которой является доктор Хейвуд Флойд.
Один из персонажей, офицер охраны в библиотеке, носит фамилию Дикинс, что как будто бы является отсылкой к фамилии оператора-постановщика фильма Роджера Дикинса. Однако на самом деле это простое совпадение — персонаж по фамилии Дикинс есть в оригинальном рассказе, и он стал персонажем сценария Фрэнка Дарабонта ещё до того, как Роджер Дикинс был нанят для съёмок картины. На самом деле обе фамилии только произносятся одинаково, а пишутся по-разному: фамилия героя — Dekins, а фамилия оператора — Deakins.
Начальник Нортон насвистывает немецкий гимн «Eine feste Burg ist unser Gott» — «Мощная крепость — наш Бог».
Марка пива, которое заключённые пьют на крыше, — Stroh’s.
Фильм с участием Риты Хэйворт, который смотрят заключённые, — это знаменитая картина Чарльза Видора «Гилда» (1946).
На жестянке из-под леденцов, в которой Энди закапывает деньги и письмо, изображён океанский лайнер «Королева Мария». Такие леденцы были выпущены в 1950 году британской компанией «Бенсонс».
Мексиканское райское местечко Зихуатанехо действительно существует. Это туристский курортный город на тихоокеанском побережье мексиканского штата Герреро.
Как это описывается в Нью-Йорк Таймс, об этом фильме много писали в новостных статьях этой газеты 17 декабря, 2007, когда двое заключенных совершили побег из тюрьмы усиленного режима (Union County jail), в Нью-Джерси. Репортеры назвали это происшествие «побегом в стиле Шоу-шенка». Заключенные использовали фотографию девушки в бикини для того, чтобы спрятать следы подкопа и оставили после себя благодарственную записку, подписанную смайликом, адресованную охраннику, который, с их слов, помог им в побеге. Вскоре после этого охранник совершил самоубийство.
Технический FAQ: часто возникающие проблемы и методы их решения
0. Предисловие — решение большей части проблем при воспроизведении фильмов на комьютере
Для корректного воспроизведения фильмов необходимо скачать и установить один из следующих кодек-паков: K-Lite Codec Pack → или CCCP →, или же ограничиться установкой универсального декодера ffdshow →, которого достаточно для воспроизведения подавляющего большинства типовых видеофайлов. После этого можно пользоваться любым адекватным DirectShow-плеером: Media Player Classic → (входит в комплект обоих упомянутых выше кодек-паков), Light Alloy →, BSPplayer →, Zoom Player → и др. Категорически не рекомендуется пользоваться плеерами Windows Media Player и PowerDVD, имеющими ворох хронических проблем при воспроизведении AVI-файлов.Внимание! Ни в коем случае не следует устанавливать несколько кодек-паков вместе: это лишь увеличит количество проблем. Перед установкой любого кодек-пака следует предварительно удалить любые другие кодек-паки и отдельные декодеры, установленные до него. Альтернативный вариант — использование standalone-плееров, уже содержащих в себе все необходимые декодеры: MPlayer →, The KMPlayer →, VLC media player →, GOM Media Player →, Crystal Player → и др. В этом случае установка кодек-паков и каких-либо иных программ, кроме самого плеера, не требуется. N.B.: В случае, если некоторые из вышеприведённых ссылок не работают, всё необходимое можно найти на сайте Free-Codecs.com →.
1. Фильм проигрывается не до конца или не проигрывается вовсе
Проблема наблюдается с контейнерами объемом более 2000 МБ ( ≈ 1.95 ГБ) и заключается в том, что плеер/декодер видит лишь первые 2000 МБ контейнера, или же не видит его вовсе. Решение зависит от того, программный ли это плеер, или аппаратный. При воспроизведении на компьютере — см. п. №0. При воспроизведении на аппаратном проигрывателе есть два метода решения проблемы:
Если в контейнере несколько звуковых дорожек — можно удалить ненужные, если в результате объем контейнера станет меньше 2000 МБ (к примеру, этот метод, скорее всего, поможет в случае контейнера объемом 2.18 ГБ, содержащего две 6-канальные звуковые дорожки).
Можно разрезать контейнер на две или более частей так, чтобы объем каждой из них был меньше 2000 МБ.
Как это сделать — подробно и с картинками описано вот в этой статье. Оба метода никак не влияют на результирующее качество изображения и звука.Так же необходимо помнить, что запись на оптические носители файлов объемом более 2 ГБ возможна лишь в файловой системе UDF:
иллюстрация на примере Nero Burning ROM
2. Не слышно перевода / Слышна смесь переводов / Как выбрать звуковую дорожку?
Проблема наблюдается с контейнерами, содержащими несколько звуковых дорожек, и особенно ярко выражена в плеерах Windows Media Player и PowerDVD, которые не умеют переключать звуковые дорожки в AVI-контейнерах и играют все их разом. Решение состоит в отказе от использования данных плееров — см. п. №0. Далее, интерфейс переключения звуковых дорожек зависит от конкретного плеера и описан в документации к нему.
иллюстрация на примере Media Player Classic
При использовании Windows Media Player'а вплоть до 9й версии, проблему так же можно решить установкой внешнего фильтра для переключения звуковых дорожек — Morgan Stream Switcher →. При использовании аппаратного проигрывателя, не поддерживающего переключение звуковых дорожек, единственное решение — удаление из контейнера всех дорожек, кроме единственной необходимой — см. п. №1.
3. Не слышно голосов, хотя остальные звуки слышны нормально / Голоса или звук очень тихие, даже на максимальной громкости
Проблема чаще всего наблюдается при прослушивании многоканальных звуковых дорожек на стереофонических аккустических системах и заключается в неправильной настройке аудиодекодера: на стереофонические колонки попадают лишь фронтальные каналы многоканальной дорожки, в то время как речь хранится преимущественно в центральном канале. Решение заключается в корректной настройке аудиодекодера (который, разумеется, предварительно должен быть установлен — см. п. №0): ему необходимо указать, что многоканальный сигнал следует микшировать на двухканальных (N-канальный, при наличии соответствующей N-канальной аккустической системы) выход:
иллюстрация на примере AC3Filter
иллюстрация на примере ffdaudio
При использовании наушников, можно так же установить тип выхода «Head related transfer function (HRTF) →» — для эмуляции пространственного звучания (работает, разумеется, лишь с многоканальными звуковыми дорожками, и лишь при прослушивании их в наушниках).
Там же можно поднять громкость звука («gain» / «volume»), если её всё равно недостаточно; там же решаются любые другие проблемы, связанные с декодированием звука.Многие плееры позволяют получить информацию об используемом ими аудиодекодере:
иллюстрация на примере Media Player Classic
Щелчёк по пункту меню открывает окно настройки соответствующего декодера.
Добраться до настроек соответствующего декодера можно так же из меню «Пуск»:
иллюстрация
4. Субтитры не отображаются / Что такое субтитры и как их включить?
Субтитры — это текст, сопровождающий воспроизведение фильма. С помощью субтитров реализуется альтернативный голосовому перевод фильмов: сам фильм воспроизводится с оригинальной звуковой дорожкой, а перевод произносимых персонажами в кадре фраз отображается субтитрами. Это позволяет слышать оригинальные голоса и интонации актёров, но отвлекает от происходящего на экране необходимостью постоянно читать подстрочный текст.Так же просмотр фильмов с оригинальной звуковой дорожкой и оригинальными субтитрами используется при изучении иностранных языков: в этом случае субтитры облегчают зрителю восприятие на слух неразборчивой или быстрой речи, речи с тяжелым акцентом, и др.Кроме того, иногда субтитры используются как дополнение к локализованной звуковой дорожке и содержат перевод различных надписей, не переведённых голосом фраз, пояснение сложных для понимания терминов, комментарии режиссера и др.
иллюстрация
Для просмотра фильмов с субтитрами необходим плеер, поддерживающий отображение субтитров. Подавляющее большинство standalone-плееров и некоторые DirectShow-плееры обладают встроенной поддержкой субтитров. В остальные DirectShow-плееры поддержку субтитров можно добавить с помощью внешнего фильтра VSFilter → (бывший DirectVobSub), входящего в комплект рекомендованных в п. №0 кодек-паков.Для включения встроенной поддержки субтитров (при отсутствии установленного VSFilter) в плеере Media Player Classic необходимо сделать следующее:
иллюстрация
Выбрать один из отмеченных двумя звёздочками рендереров:Включить автоматическую подгрузку субтитров:
Если же для отображения субтитров используется VSFilter, управление им осуществляется с помощью иконки в трее (в углу на панели задач возле часов):
иллюстрация
Для просмотра фильма с субтитрами, необходимо сделать следующее:
Скачать архив с субтитрами по ссылке в шапке (если ссылки на указанном месте нет — значит, субтитры включены в раздачу, и первые два шага можно пропустить):
иллюстрация
Распаковать архив:
иллюстрация
Выбрать нужный файл с субтитрами, переименовать его так, чтобы его имя совпадало с именем файла с фильмом, и поместить его в ту же папку:
иллюстрация
В случае использования VSFilter, в одну папку с фильмом можно поместить несколько файлов с субтитрами, при условии, что их имена определяются формулой <имя_файла_с_фильмом> «.» <произвольный_текст>:
иллюстрация
Выбор нужного файла субтитров осуществляется с помощью иконки в трее:
В случае, если плеер не поддерживает кодировку субтитров UTF-8 (это так же относится к аппаратным проигрывателям), необходимо открыть файл с субтитрами «Блокнотом» и пересохранить его в кодировке CP1251 (ANSI):
иллюстрация
После этого можно смотреть фильм любым плеером (как программным, так и аппаратным), поддерживающим отображение субтитров.
5. Как в <название_плеера> сделать/включить/настроить <название_функции>?
Т.к. подобные вопросы никак не относятся к данному релизу, а относятся лишь к функциональности конкретного плеера, просьба задавать их в специализированном разделе, предварительно убедившись, что ответа на них нет ни в документации к плееру, ни в Яндексе → / Гугле → — а ответ там, скорее всего, есть.
Да, трансфер на BD довольно темный (пример). Да и сам фильм не то чтобы очень цветастый — тюрьма, как-никак Задирать яркость/контраст в рипе не стала, т.к. это неизбежно привело бы к пересвечиванию многочисленных контрастных элементов видеоряда (свет из окон, блики на коже, едва видные белые облака на голубом (именно голубом, а не белом) небе, и др.), примерно вот так (обратите внимание на небо, — на самом деле, оно д.б. голубое, — на манжету и воротник рубашки Хэдли и кайму майки Энди, на блики на ремне сумки Хэдли, его ухе и кисти и на правой щеке Энди), а это необратимое запарывание видеоряда, что не есть хорошо. Оригинальный видеоряд смотрится совершенно нормально, а если кому вдруг не хватает яркости — всегда можно потратить минуту и подкрутить соответствующие ручки на своём телевизоре/мониторе/ином_устройстве_вывода до достижения желаемого результата.
nik320 писал(а):
Эхх. Вот бы тоже самое, только в H264.
H264 ради H264 (прошу прощения, если поняла Вас неправильно, но формулировка Вашего сообщения создаёт именно такое впечатление) — это нездорóво
Впрочем, на данный момент есть весьма хороший AVC-релиз данного фильма. Но он не анаморфный, с пересвеченным видеорядом и лишь с одной звуковой дорогой (многоголоска от LDV). В конце же октября вернётся shellgen — смастерит коллекционный вариант (я искренне надеюсь), вот это будет best-of-all и достойная пара другой великолепной Дарабонтовской экранизации Кинга — «Зелёной миле»
nik320 писал(а):
Скажи, пожалуйста, с какой раздачи рип.
В описание довольно ясно указан исходник Повторюсь:
MaLLIeHbKa писал(а):
Качество: BDRip (исходник: BD Remux от HANSMER'а)
Однако BD Remux от HANSMER'а являтся экслюзивом и потому раздаётся только на hq-films. На тру есть два аналогичных ремуска — BDMV от Mixin'а с двумя аудиодорогами и матрёшка от slack'а с шестью аудиодорогами и четырьмя видами сабов. Последняя является полным аналогом remux'а от HANSMER'а в ином контейнере.
h264 разве не дает лучшую картинку на тот-же битрейт?
MaLLIeHbKa писал(а):
раздаётся только на hq-films
вот это и было непонятно
Цитата:
BDMV от Mixin'а с двумя аудиодорогами и матрёшка от slack'а с шестью аудиодорогами и четырьмя видами сабов. Последняя является полным аналогом remux'а от HANSMER'а в ином контейнере.
h264 разве не дает лучшую картинку на тот-же битрейт?
AVC-энкодеры могут дать лучшую, нежели ASP-энкодеры, картинку на сравнимом битрейте. Не дают, а могуть дать Само по себе использование AVC-энкодера вместо ASP-энкодера картинку лучше не делает (точнее, делает, но лишь в случае сверх-низких битрейтов). А чтобы оно таки дало лучшую картинку, необходимо исполнение ряда условий, в числе основных из которых выступает достаточно качественный (по крайней мере, не убитый) исходник (из какашки конфетку не сделаешь в любом случае, хотя какашку, в принципе, можно грамотно замаскировать) и прямые (а лучше — золотые) руки рипера В качестве иллюстрации разницы между может дать и (не) даёт, можете взглянуть на релизы нашей группы «AVC» (а так же многих независимых AVC-риперов, к примеру, того же bugariarmando) и, в качестве контраста, на релизы интерфильмовской группы «InterLive» Это я к тому, что надпись «H264» сама по себе магическим образом качество релиза не поднимает.
nik320 писал(а):
вот это и было непонятно
Прошу прощения, не думала, что личность HANSMER'а может быть не узнана
Да, трансфер на BD довольно темный (пример). Да и сам фильм не то чтобы очень цветастый — тюрьма, как-никак Задирать яркость/контраст в рипе не стала, т.к. это неизбежно привело бы к пересвечиванию многочисленных контрастных элементов видеоряда (свет из окон, блики на коже, едва видные белые облака на голубом (именно голубом, а не белом) небе, и др.), примерно вот так (обратите внимание на небо, — на самом деле, оно д.б. голубое, — на манжету и воротник рубашки Хэдли и кайму майки Энди, на блики на ремне сумки Хэдли, его ухе и кисти и на правой щеке Энди), а это необратимое запарывание видеоряда, что не есть хорошо. Оригинальный видеоряд смотрится совершенно нормально, а если кому вдруг не хватает яркости — всегда можно потратить минуту и подкрутить соответствующие ручки на своём телевизоре/мониторе/ином_устройстве_вывода до достижения желаемого результата.
Похоже что-то у меня с настройками плеера. Т.к. сохранил скрин из 1.5гб рипа:
плеером играется примерно так: для сравнения из раздачи: т.е. при тщательном осмотрении - всё ок Ну и плюсы раздачи видны: источник БД и высокий битрейт.
Всем качать!
При просмотре фильма слышно 2 как бы наслаивающихся друг на друга перевода. Очень мешает, сложно понять слова. Как это можно откулючить?? И вообще почему так, что с файлом? Подскажите, пожалуйста, как решить эту проблему.
Машенька, спасибо вам огромное за супер-релиз супер-фильма! Небольшая поправочка: в третьей дороге (от «Videogram») не двух, а одноголосный перевод. Мой любимый, кстати говоря, давно искал. Еще раз спасибо.
carlos-irnest Если бы вы смогли поднять глаза в начало раздачи, вы бы увидели список вариантов Раздач... Или в Поиске бы просмотрели,прежде чем задавать вопросец MaLLIeHbKa Огромное спасибо! Буду наслаждаться)
Впрочем, на данный момент есть весьма хороший AVC-релиз данного фильма. Но он не анаморфный, с пересвеченным видеорядом и лишь с одной звуковой дорогой (многоголоска от LDV). В конце же октября вернётся shellgen — смастерит коллекционный вариант (я искренне надеюсь), вот это будет best-of-all и достойная пара другой великолепной Дарабонтовской экранизации Кинга — «Зелёной миле»
TwinHead
Маловероятно (: Но если у Вас есть калькулятор, Вы можете взглянуть на битрейты и продолжительность всех потоков в шапке и вычислить вес любой их комбинации (: (напоминаю, что при расчете битрейта считается, что 1 кбит/с = 1000 бит/с = 125 байт/с)
MaLLIeHbKa
Спасибо Получается три дороги этих в сумме будут весить 391 Мб. Эх придется думать как влезть на нужный размер спасибо за релиз и за все аудиодороги Хоть выбрать нужную теперь будет