Сингх - Король / Singh is KinngГод выпуска: 2008 Страна: Индия Жанр: Комедия Продолжительность: 02:13:14 Перевод: Отсутствует Субтитры: Русские, английскиеРежиссер: Аниз БазмиВ ролях:
Акшай Кумар,
Катрина Каиф и другие.Описание: Singh Is Kinng - романтическая комедия, посвященная банде, измененной к лучшему одним парнем и его любовью к красивой девушке. Лакхан Сингх или Лаки - "король" преступного мира Австралии. А в его родной пенджабской деревне живет Счастливчик Сингх, и деревня сыта по горло его доброй душой, которая приносит одни бедствия. В отчаянии односельчане решают отправить его в длинную поездку, чтобы он вернул Лаки обратно в деревню, потому что его преступления порочат Пенджаб в Австралии (на самом деле, им просто нужно избавиться от Счастливчика). Глупец воспринимает миссию в серьез и, взяв с собой, друга Рангилу (который на самом деле ненавидит Счастливчика), отправляется в путь. Первый удар он получает, встретив Сонию, в которую влюбляется с первого взгляда. Однако, к сожалению, комические ситуации, в которые он попадает, не оставляют ему шансов. Однако он находит участие у цветочницы Леди роз, которая помогает ему встретиться с Лаки. Обстоятельства мешают Счатливчику реализовать свои благие намерения. В результате Лаки оказывается в больнице с параличом, а Счастливчику неожиданно предлагается возможность стать новым королем!(c) bollywoodtimeПеревод: iceee Совместный релиз от: и Качество: PreDVDRip Формат: MKV Видео кодек: XviD Аудио кодек: MP3 Видео: 640x248 23.98fps 780Kbps Аудио: 48000Hz 2ch stereo 128Kbps
2 all:
Завязывайте зашивать субтитры в avi. От этого минусов больше, чем плюсов. Минусы:
- необходимо пресжимать видео, т.о. портите качество,
- буквы становятся видео рядами => при просмотре в режиме Full Screen это мешает смотреть кино,
- шрифт мелкий => зрение портиться,
и т.д. Так называемые плюсы:
- на бытовых проигрывателях субтитры воспроизводятся без проблем,
- чтобы не сперли драгоценные субтитры. а) сомневаюсь, что большинство записывает видео avi на болванку, чтобы смотреть на ТВ. Тем более с субтитрами, и тем более пре-двд качества.
б) если надо сопрут ваши титры и так, и так.
Поэтому, давайте не будем оказывать медвежью услугу друг другу.
Просто интересно..
Две "n" в слове King, в английском варианте названия фильма - это что?:
а. Индо-стёб.
b. Индо-english.
с. Просто у индусов на компе клавиша залипла.Угадавшему правильно, в подарок - полный каталог произведений Болливуда, во всех 33154 томах (с партитурой песен в DjVu) ))
P.S. Ежели ни то, ни второе, ни третье, то переводить название нужно было честно и правдиво - Сингх - Королль...
McGre
Не угадали.
Правильный вариант это:
d. в индии буква "n" считается священной и приносящей успех. Поэтому, чтобы хотя бы окупить в прокате бюджет фильма в 1000$, продюсерами было принято решение внести аж три буквы "n" в название (1 в сингхе, две в кинге). Для перестраховки. А то мало ли... PS: этой осенью на экраны выходит блокбастер "I love N, I miss N, I need N!". Саундтрек написан самим Нонандином Нанунонумингом. Это вам не хухры-мухры.
MajorDj Тогда нужно слегонца изменить название - на "I love N word, I miss N word, I need N word!".. И прямой наводкой в US к Опре. Пусть ей тоже будет не хухры-мухры, с произнесением имени автора саундтрека к фильму хотя бы.
Бюджет в 10$ правда рухнет под тяжестью цены на переправку снимка кассеты с сигнальной версией блокбастера (сделанного на Polaroid, забытый в Индии в 68 (заранее) году американскими хиппи, праздновавшими дестилетнюю годовшину знаменитого лета 69 в стране вечных хиппарей и плодово-овощных коммун, а потому - бесплатного) в Штаты авиапочтой, останется лишь вариант - на перекладных через Китай, Камчатку и Аляску с Канадой знакомыми почтовыми воробьями за сернышки тмина из помета священных коров, но это уже мелочи)) P.S. И вообще - Poor-poor Raj Kapoor (All Rights Resevred)... в смысле - точно в Индии не "о" священное, а то - вот вам готовое название для еще одного блокбастера))All Rights Resevred... в смысле - точно в Индии не "о" священное, а то - вот вам готовое название для еще одного блокбастера))
McGre а с чего Вы решили что название "Singh is Kinng" в данном случае написано полностью на английском? Вы владеете хинди, панджаби? Вы знаете значение слова Singh? Думаю не знаете и Вам это даже не интересно.
Так вот Сингх на панджаби означает лев и при крещении в веру сикхов дается каждому ребенку мужского пола.
А сам фильм - комедия, веселая и незаумная. Поэтому и название не требует какой-то заумности. Если Вам не нравится название фильма и индийское кино в частности, то зачем Вы тратите силы на обсуждение всех его минусов. Ваши минусы останутся с Вами, а для любителей индийского кино Ваши придирки просто смешны.
McGre
Какой поларойд? Какие кассеты?
В Индии об этом только мечтать. А про хиппи индусы знать не знают что это такое. Правда дети догадываются, что это хиппи мил из МакДональдса, который по ТВ так часто рекламируют, но какой этот хиппи на вкус никто не знает. =(((( А в киностудиях работают беженцы из союзмультфильм (а вы думали совпадение, что некоторые герои так сильно похожи на Волка и Чебурашку?!), которые 25 часов в сутки рисуют на бумаге каждый кадр фильма. Потом нитками все это зашивается 1000-ми гастарбайторов из соседней деревни и получается так называемая лента. Вес каждой из них 5 тонн, т.к. бумага в них низкого сорта, а точнее говоря - практически не обработанная древесина. Кстати, сейчас в Болливуде острая нехватка сценаристов. Не хотите себя попробовать?
Кстати, сейчас в Болливуде острая нехватка сценаристов. Не хотите себя попробовать?
Да я бы с радостью проиложился талантом, но дело в том, что в Болливуде непомерно высокие требования к сценариям, как следствие - и зароботки у сценаристов, а я парень совестливый.
McGre А Вы посмотрите такой индийский фильм, как Rang de Basanti. Оцените уровень сценаристов.
А к этому фильму чего привязались? Комедия она и есть комедия.
Lo20
Мехры (Кхан-Кхан, Кхер-Кхер), с Rating: 8.4/10 (7,812 votes) фанской набивки?? Индия проснулась?
Да не цепляюсь я - флудю
А заодно мы с вами и фильмик попромоутили
Да, этот.. режиссер Ракеш Мехра... Вы гляньте его все же. А Индия не засыпала. Просто есть там четкое разграничение для какой аудитории фильм снят: для деревни или для больших городов. Первые - непритязательные, вторые - мирового уровня абсолютно.
а нет слчайно не риппанутого фильма двд5 например??
и ещё может мне бы кто подсказал как этот рип сделать,а то тож неохота огромные выкладывать фильмы?
Подскажите, а что за расширение у файла такое?
Я обычно фильмы перегоняю на болванки и смотрю по телеку.
Что мне делать с этим файлом, чтобы его посмотреть?
Качество, к сожалению CamRip. Картинка может быть и Telesync, но обрезана как минимум по высоте, звук явно от "захлёбывающегося" динамика камеры, оставляет желать лучшего. Спасибо iceee за русские субтитры, жаль они к концу фильма оставляют все больше без перевода. The_Mummy - что имеется ввиду под PreDVDRip? Качество немного уступающее DVDRip, насколько я понял, считается Telecine (TC - источником является проектор с выходами для аудио и видео. Качество видео и звука великолепно - см. например Обозначение качества видео). Что далеко от качества данного релиза. Может быть стоит исправить в названии и описании? Я например, не стал бы качать зная о действительном качестве и не приятно было узнать об этом постфактум (скрины не доступны). Удивлен, от столь активного и опытного релизера.