Мадемуазель / Mademoiselle
Год выпуска: 1966
Страна: Франция, Великобритания
Жанр: драма
Продолжительность: 01:42:55
Перевод: русские субтитры
Режиссер: Тони Ричардсон / Tony Richardson
Сценарий: Маргерит Дюрас и Жан Жене
В ролях: Жанна Моро, Этторе Манни, Умберто Орсини
Описание: В деревню на краю света приезжает учительница (Моро). Вместо того чтобы учить детей разумному, доброму, вечному, она отравляет колодец, провоцирует пожары, наводнения и падеж скота. Крайним объявляют лесоруба-итальянца, на которого училка положила глаз.
Этот фильм по мотивам Жана Жене — плод романа британского социального кино молодых рассерженных с французской «новой волной», одержимой убийственными страстями. Жанна Моро — актриса, которая никогда не была юной, — носит строгие платья и черные перчатки. И она же при свете луны становится на четвереньки, воет по-собачьи, лижет сапоги лесоруба. Ради чар Моро Ричардсон бросил Ванессу Редгрейв, которая устроила по этому поводу публичный скандал. Человека можно понять: сексапилу Моро в образе классической суки и фурии решительно нечего противопоставить. Сюжет фильма и сюжет съемок дублировали друг друга. Глобальный же сюжет состоял в том, что британское социальное кино на романе с Францией надорвалось: конкретность его задач была сметена вовсе не социальным, а иррациональным злом. После общения с такими дамами, как Редгрейв и Моро, Ричардсону ничего не оставалось, как стать гомосексуалистом и умереть от СПИДа.
(с) Андрей Плахов
Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео: 608x256 (2.38:1), 23.976 fps, DivX Codec 5.2.1 build 1328 ~875 kbps avg, 0.23 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 1 ch, ~63.28 kbps avg -
французский
Примечание, касающееся субтитров
Более правильный перевод строк №№ 437-439 таков:
437
01:25:44,390 --> 01:25:46,710
- Это (сделал) не мой отец.
- Откуда ты знаешь?
438
01:25:46,710 --> 01:25:48,150
Могу поклясться.
439
01:25:49,590 --> 01:25:51,670
Ты знаешь, кто это сделал?
За замечания по поводу перевода большое спасибо seandie