vamosss · 15-Май-08 21:39(16 лет 6 месяцев назад, ред. 02-Ноя-09 08:05)
Тыквоголовый 4 / Услуги преисподней стоят дорого 2: Вендетта / Pumpkinhead: Blood Feud Год выпуска: 2007 Страна: США, Sony Pictures Жанр: Ужасы Продолжительность: 01:31:10 Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) Русские субтитры: нет Режиссер: Майкл Херст В ролях: Эми Мэнсон, Брэдли Тейлор, Клер Лэмс, Роб Фриман,, Овиду Никулеску, Питер Барнс, Лэнс Хенриксен Описание: Уже несколько лет две семьи враждуют между собой, не скупясь на выражение своей неприязни. И случается невероятное. Парень и девушка из противоборствующих «кланов», Рикки Маккой и Джоди Хэтфилд полюбили друг друга. Они решаются покинуть ненавистный город. Но братья девушки в попытке помешать планам влюбленных, случайно убивают сестру Рикки.
Жажда мести обуревает Рикки и, не смотря на предостережения старой ведьмы, к которой он обращается — он воскрешает Тыквоголового Монстра. Рикки запускает план кровавого отмщения — убить каждого члена семьи враждебного рода. И вскоре семейство Хэтфилд попадает в мясорубку демонического создания.
Не веря в легенду о Монстре, и воспринимая происходящие события как действия соперников, обе семьи решают развернуть военные действия друг против друга. Но реальная атака Тыквоголового на дом семейства Хэтфилд, все же заставляет их оставить свои предрассудки и различия и объединиться против демонической твари пока его пакт о кровавой мести не реализован до последней капли крови. Любовь… Месть… Кровь… Смерть… Доп. информация: Скачать сэмпл Релиз группы Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: AC3 Видео: 672x368 (1.83:1), 25 fps, XviD build 47 ~1694 kbps avg, 0.27 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg
зашибись, ну и ужасы. оторванные руки-ноги-мозги, выпотрошенные кишки и тд. вобщем для поклонников жестких кровавых ужасов. а этот Тыквоголовый похож на "Чужого" почти, тоже хвостатый, руки мощные и рожа страшная. раздающему респект, грыз ногти от страха :))))
Вот правильное описание фильма, подправьте пожалуйста, Ваше - с первой части. Уже несколько лет две семьи враждуют между собой, не скупясь на выражение своей неприязни. И случается невероятное. Парень и девушка из противоборствующих «кланов», Рикки Маккой и Джоди Хэтфилд полюбили друг друга. Они решаются покинуть ненавистный город. Но братья девушки в попытке помешать планам влюбленных, случайно убивают сестру Рикки. Жажда мести обуревает Рикки и, не смотря на предостережения старой ведьмы, к которой он обращается — он воскрешает Тыквоголового Монстра. Рикки запускает план кровавого отмщения — убить каждого члена семьи враждебного рода. И вскоре семейство Хэтфилд попадает в мясорубку демонического создания. Не веря в легенду о Монстре, и воспринимая происходящие события как действия соперников, обе семьи решают развернуть военные действия друг против друга. Но реальная атака Тыквоголового на дом семейства Хэтфилд, все же заставляет их оставить свои предрассудки и различия и объединиться против демонической твари пока его пакт о кровавой мести не реализован до последней капли крови. Любовь… Месть… Кровь… Смерть… (Взял здесь: http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/258430/)
Да-а-а-а... Эта часть еще хуже предыдущей. Уважаемые создатели фильма финансами на фильм, мягко говоря, поскупились. Самое ужасное, что и звуковое сопровождение фильма - полное фуфло (ни одно литературное слово не выразит всего негатива)
Да-а-а-а... Эта часть еще хуже предыдущей. Уважаемые создатели фильма финансами на фильм, мягко говоря, поскупились. Самое ужасное, что и звуковое сопровождение фильма - полное фуфло (ни одно литературное слово не выразит всего негатива)
Согласен с тобой полностью. Вот если бы Стен Уинстон бы снимал - это да!!!
Услуги преисподней стоят дорого 2: Вендетта
Каааааак??? Кааааак вообще можно из этого "Pumpkinhead: Blood Feud" сделать ЭТО: "Услуги преисподней стоят дорого 2: Вендетта". Это взрывает мне мозг!!!
Почему "услуги преисподней"??? ЧТо за самодеятельность? Кому это вообще в голову взбрело? Это тоже самое, что фильм "Терминатор" назвать "железный дядька всех мочит". Эти "переводчики" порой отмачивают такую несусветную хрень. Откуда они взяли цифру "2"???
Давайте лучше назовем "Рэмбо месть: тыквоголовая кровь 2: вендета или услуги терминатора стоят недешево: восстание". Млять, даже здесь смысла больше...
Поэтому я уже года 2 сам перевожу фильмы, прежде чем добавить в коллекцию. И заметил, что ровно 50% фильмов, что выходит у нас в прокате названы не переводчиками, а маркетологами (которые считают, что более красивые названия будут лучше продаваться").
Тыквоголовый 4: Кровная месть - тоже неправильное название. "Четверки" в оригинале нет, значит и в названии она не ставится (несмотря на то, что да, фильм четвертый в серии). Да, я хренов педантист, но я люблю, когда все точно и аккуратно, а самое главное соответствует действительности.
Адская месть - таков перевод был на видеокассетах (фильм , в котором герой Ленса Хенриксона вызвал демона мести, чтобы наказать парней, случайно убившим его сына.). А так переназвать фильм - это ж додуматься надо! Те, кто придумал этот "перевод", к сожалению, не посещают сайт - иначе отгребли бы, и не только виртуально от поклонников этого фильма. Спросить бы их - почему "перевели" так ?