Aglenn · 12-Дек-23 02:27(1 год 1 месяц назад, ред. 17-Май-24 21:09)
Светлый пепел луны | Till the End of the Moon | Chang Yue Jin MingГод выпуска: 2023 Страна: Китай Жанр: драма, сянься, фэнтези, романтика Продолжительность: ТВ, 40 эп. по 45 мин.Перевод:
озвучка двухголосая от Gill & Myau myau (SlothSound)
озвучка двухголосая от Lamia & Дядя Лёша (DubLikTV)
русские субтитры от FSG АЗАЛИИ
Режиссер: Цзюй Цзюэ Лян В ролях: Бай Лу, Ло Юнь СиОписание:
В мире наступил период, когда демоны находятся у власти, а заклинатели и смертные стали презренными существами. Старейшины решают отправить в прошлое Ли Сусу (Бай Лу), дочь главы клана Хэнъян, чтобы выяснить происхождение повелителя демонов и обезвредить его, пока он еще принадлежит к миру смертных.
Ли Сусу перемещается в тело девушки Е Сиу, дочери генерала Е, вышедшей замуж за принца-заложника Тань Тайцзиня (Ло Юнь Си), который и станет повелителем демонов. Ли Сусу намерена уничтожить злодея, который в будущем погубит множество людей. Однако, оказавшись в прошлой жизни Тань Тайцзиня, она видит другую сторону его истории до того, как он стал повелителем демонов.Информационные ссылки:IMDb || MyDramaListСэмпл Предыдущие и альтернативные раздачиКачество: WEB-DL 2160p Контейнер: mkv Тип видео: китайский хардсаб Реклама: без рекламы Видео: HEVC, 3840*2160, ~5100 Kbps, 25 fps Аудио 1 RUS: AAC, 48000Hz, ~192 Kbps, 2ch Аудио 2 RUS: AAC, 48000Hz, ~192 Kbps, 2ch Аудио 3 CHI: AAC, 44100Hz, ~192 Kbps, 2ch
Скриншоты
MediaInfo
General
Unique ID : 335925799156455965337280940449895073911 (0xFCB8F4A0278A97C1731CADDF99CCC877)
Complete name : S:\[TV]\Till the End of the Moon\Till the End of the Moon Ep40.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 2.35 GiB
Duration : 58 min 43 s
Overall bit rate : 5 738 kb/s
Encoded date : UTC 2023-12-11 17:00:54
Writing application : mkvmerge v81.0 ('Milliontown') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.4 + libmatroska v1.7.1 / Lavf58.32.104 Video
ID : 1
Format : HEVC
Format/Info : High Efficiency Video Coding
Format profile : Main@L5@Main
Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
Duration : 58 min 43 s
Bit rate : 5 158 kb/s
Width : 3 840 pixels
Height : 2 160 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 25.000 FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Bits/(Pixel*Frame) : 0.025
Stream size : 2.12 GiB (90%)
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.709
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.709 Audio #1
ID : 2
Format : AAC LC
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
Codec ID : A_AAC-2
Duration : 58 min 43 s
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 80.7 MiB (3%)
Title : SlothSound
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No Audio #2
ID : 3
Format : AAC LC
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
Codec ID : A_AAC-2
Duration : 58 min 43 s
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 80.7 MiB (3%)
Title : DubLikTV
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #3
ID : 4
Format : AAC LC
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
Codec ID : A_AAC-2
Duration : 58 min 43 s
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 44.1 kHz
Frame rate : 43.066 FPS (1024 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 80.6 MiB (3%)
Title : zh
Language : Chinese
Default : No
Forced : No Text
ID : 5
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 55 min 32 s
Bit rate : 75 b/s
Count of elements : 499
Compression mode : Lossless
Stream size : 30.8 KiB (0%)
Title : FSG АЗАЛИИ
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Качественная озвучка SlothSound по переводу от FSG АЗАЛИИ, которые, в очередной раз, порадовали отличным переводом. Картинка очень красивая, есть смысл скачивать в разрешении 2160p.
Каритинка очень сочная и яркая. Но после первой серии наступает "турецкий сериал" про бесконечные дворовые интриги,а форфоровые лица китайцев это особый вид искуства)) 40 серий это серьезно, будем смотреть!!
sycor, динамичное кино в 4К - это довольно серьёзная нагрузка на технику. Всячески рекомендую какую-нибудь свежую Дюну, заточенную под 8К, они с таким неплохо справляются. А фильм более, чем достойный, хоть слегка и подвисает по сюжету ближе к концу. Сделали бы на треть короче, цены бы ему не было.
Ну, кому как. Я не смогла Слотсаунд слушать. Согласные съедают, окончания съедают, порой вообще не понятно, что говорят. Мда. А у Дублика перевод действительно ужасен. Как говорил один персонаж, "делом надо заниматься серьезно или не заниматься им вообще". Из этих двух зол выбрать тяжело.