Сборник статей по работе с субтитрами

Страницы :   Пред.  1, 2, 3 ... 47, 48, 49
Ответить
 

garageforsale

Top Seed 02* 80r

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 4514

garageforsale · 25-Июн-24 15:13 (9 месяцев назад)

Подскажите программу для работы с PGS/SUP субтитрами с blu-ray? Именно с PGS как есть. Без распознавания субтитров в текст.
Нужно пару имеющихся титров перенести в другое временное место в фильме.
[Профиль]  [ЛС] 

miksyunya

Стаж: 5 лет 11 месяцев

Сообщений: 193

miksyunya · 05-Авг-24 18:55 (спустя 1 месяц 10 дней)

Простите если глупый вопрос задаю, но можно ли как-то задать размер субтитров вутри .mkv?
Допустим скачала фильм "Проклятие золотого цветка" мне нужно сделать субтитры в ~2 раза меньше чем по умолчанию.
У меня есть MKVToolNix GUI но я не нашла где там размер можно было бы указать, поэтому вытащила их с помощью gMKVExtractGUI, загрузила в SubtitleEdit но и там не не нашла...
[Профиль]  [ЛС] 

taurusus64

Стаж: 15 лет

Сообщений: 252


taurusus64 · 05-Авг-24 20:21 (спустя 1 час 25 мин.)

miksyunya
В SubtitleEdit жмёте Файл/Сохранить в/Blu-ray sup в откывшемся окне можно задать размер шрифта и всё остальное.
[Профиль]  [ЛС] 

miksyunya

Стаж: 5 лет 11 месяцев

Сообщений: 193

miksyunya · 05-Авг-24 20:53 (спустя 31 мин.)

taurusus64 писал(а):
86557054miksyunya
В SubtitleEdit жмёте Файл/Сохранить в/Blu-ray sup в откывшемся окне можно задать размер шрифта и всё остальное.
Точно есть, большое спасибо
[Профиль]  [ЛС] 

партугальски стратоцептер

Top User 06

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 2145

партугальски стратоцептер · 06-Авг-24 12:14 (спустя 15 часов, ред. 06-Авг-24 12:18)

miksyunya, можно я тоже задам вопрос, никак не пойму зачем уменьшать размер субтитров, эти считаные килобайты?
[Профиль]  [ЛС] 

Areyou

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 1723


Areyou · 06-Авг-24 13:58 (спустя 1 час 44 мин.)

партугальски стратоцептер писал(а):
86559007зачем уменьшать размер субтитров, эти считаные килобайты?
Речь о графическом размере титров, который лучше подходит к содержанию видео. Размер файла, наоборот, может заметно увеличиться (если текст перевести в графику типа .sup).
miksyunya
Можно и в рамках текстового формата изменить размер и стиль шрифта (даже отдельные титры можно сдвигать, чтобы они не закрывали нужное). В том же SubtitleEdit нажать на строку формата и выбрать .ass (Advanced Substation Alpha - в нем позже и сохранить результат, матроска поддерживает этот формат). Появится большая красная кнопка A ко вкладке форматирования. Единственное, что не все телевизоры понимают форматирование (на компьютере должно работать) и могут показывать текст вместе с тегами.
[Профиль]  [ЛС] 

партугальски стратоцептер

Top User 06

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 2145

партугальски стратоцептер · 06-Авг-24 15:06 (спустя 1 час 7 мин.)

Areyou, размер букв в плеере не регулируется разве? Никогда не видел титры другого, кроме стандартного, размера!)
[Профиль]  [ЛС] 

Areyou

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 1723


Areyou · 06-Авг-24 15:20 (спустя 14 мин.)

партугальски стратоцептер
B MPC-HC настраивается - View - Options - Subtitles - Default style (видимо, для .srt без тэгов).
[Профиль]  [ЛС] 

партугальски стратоцептер

Top User 06

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 2145

партугальски стратоцептер · 06-Авг-24 18:01 (спустя 2 часа 40 мин.)

Так и в GomPlayer у меня можно увеличить/уменьшить буквы, интервалы между буквами увеличить/уменьшить, шрифт жирный/не жирный, в любое место экрана выводить титры!
А, видимо, если с компьютера воспроизводить кино на ТВ по вайфаю, то там это не регулируется, если только так!
[Профиль]  [ЛС] 

Ноusе

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 953

Ноusе · 06-Сен-24 13:20 (спустя 30 дней)

Подскажите пожалуйста есть ли способ перевести в субтитры аудидорожку на русском языке?
[Профиль]  [ЛС] 

Pro_Rock_

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 3178


Pro_Rock_ · 07-Сен-24 10:00 (спустя 20 часов)

Ноusе писал(а):
86671724Подскажите пожалуйста есть ли способ перевести в субтитры аудидорожку на русском языке?
Хорошо работающих полностью автоматических способов нет.
Можно попробовать всякое:
– загрузить аудио на youtube и потом скачать оттуда автоматически сгенерированные русские субтитры
– скормить аудио нейросети типа Whisper от OpenAI (есть в SubtitleEdit) или какой-нибудь подобной
Буду рад ошибиться)
[Профиль]  [ЛС] 

Areyou

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 1723


Areyou · 10-Сен-24 20:02 (спустя 3 дня)

Pro_Rock_ писал(а):
86675003Буду рад ошибиться
На сегодняшний день вроде как уже есть: Adobe Premiere Pro 2022/2023/2024 с модулем Speech to Text. Сначала делается автоматическая транскрипция в текст, затем разбиение текста на субтитры. Пример простой видеоинструкции: https://www.youtube.com/watch?v=5Jnatzft2wc
[Профиль]  [ЛС] 

flaSI-I

Top Seed 04* 320r

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 2709

flaSI-I · 14-Сен-24 04:19 (спустя 3 дня)

Areyou писал(а):
86688610Пример простой видеоинструкции: YouTube: 5Jnatzft2wc
РКН драконит ресурс, давай #гденитьтам
[Профиль]  [ЛС] 

miksyunya

Стаж: 5 лет 11 месяцев

Сообщений: 193

miksyunya · 30-Сен-24 22:09 (спустя 16 дней, ред. 30-Сен-24 22:09)

партугальски стратоцептер
Простите долго тему не проверяла, Areyou правильно написал (Спасибо!), я имела ввиду графический размер титров.
Просто не люблю вручную выбирать размер титров при открытии видео, мне нравится когда они одного размера во всех видео чтобы лишние кнопки не нажимать - просто открываешь и смотришь, обычно так и получается, но попадаются видео где размер субтитров не "стандартный" поэтому я их меняют на стандартный.
[Профиль]  [ЛС] 

Veveer

Стаж: 1 год 4 месяца

Сообщений: 18


Veveer · 06-Окт-24 11:36 (спустя 5 дней, ред. 06-Окт-24 19:30)

партугальски стратоцептер писал(а):
86805221Здесь-то тема про субтитры. А так, я на компьютере не замечал, чтобы одно дорожка звучала хуже другой. Замечал на ТВ, когда с компа по вайфай передаю кино с 5.1, то звучит хуже, чем 2.0, на компе в колонках по-моему разницы нет! Кроме того, непонятно зачем удалять какую-то дорогу, переводы бывают разные, это дело вкуса, если родители справятся с запуском видео на компьютере, то выбрать им самим дорогу - это уже ерунда.
Прошу прощения, две темы паралельно читал и не туда написал, я тут удалю напишу там, спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

партугальски стратоцептер

Top User 06

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 2145

партугальски стратоцептер · 06-Окт-24 17:49 (спустя 6 часов)

Здесь-то тема про субтитры. А так, я на компьютере не замечал, чтобы одно дорожка звучала хуже другой. Замечал на ТВ, когда с компа по вайфай передаю кино с 5.1, то звучит хуже, чем 2.0, на компе в колонках по-моему разницы нет! Кроме того, непонятно зачем удалять какую-то дорогу, переводы бывают разные, это дело вкуса, если родители справятся с запуском видео на компьютере, то выбрать им самим дорогу - это уже ерунда.
[Профиль]  [ЛС] 

Piper Bernadotte

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 22

Piper Bernadotte · 19-Окт-24 01:24 (спустя 12 дней)

Подскажите пожалуйста есть ли какие-нибудь особые правила создания субтитров для дополнительных материалов к фильмам?
Или они ровно те же самые, что и для обычных субтитров?
[Профиль]  [ЛС] 

партугальски стратоцептер

Top User 06

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 2145

партугальски стратоцептер · 23-Окт-24 23:54 (спустя 4 дня, ред. 23-Окт-24 23:54)

Есть возможность у кого-нибудь сделать из 4х 1,5 часовых серий фильма на итальянском титры? Шантаж 2 / Il ricatto 2 объявился в 6-часовом варианте, а не 2х-часовом, как везде! Adobe мой х86 компьютер не потянет, онлайн в сети тоже пока не получилось это сделать!) Перевёл бы и выложил тут, если титры будут! Нашлись титры!!
[Профиль]  [ЛС] 

garageforsale

Top Seed 02* 80r

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 4514

garageforsale · 27-Окт-24 11:34 (спустя 3 дня, ред. 27-Окт-24 11:35)

garageforsale писал(а):
86415205Подскажите программу для работы с PGS/SUP субтитрами с blu-ray? Именно с PGS как есть. Без распознавания субтитров в текст.
Нужно пару имеющихся титров перенести в другое временное место в фильме.
Отвечаю сам себе. Оказывается, всё просто:
Subtitle Edit умеет
[Профиль]  [ЛС] 

ndiuf3

Старожил

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 2971

ndiuf3 · 08-Мар-25 20:10 (спустя 4 месяца 12 дней)

Кто-нибудь знает, что можно сделать, если videosubfinder плохо очищает кадры с субтитрами?
скрытый текст
Finereader ничего не может распознать
[Профиль]  [ЛС] 

партугальски стратоцептер

Top User 06

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 2145

партугальски стратоцептер · 08-Мар-25 21:15 (спустя 1 час 5 мин.)

ndiuf3, у меня кажется тоже такое было, только я уже не помню что к чему, тут вот писал, пробовал разные версии старые/новые, разрешение регулируется - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=83706268#83706268
[Профиль]  [ЛС] 

gu357

Старожил

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 492

gu357 · 16-Апр-25 03:32 (спустя 1 месяц 7 дней)

ndiuf3 писал(а):
87496452Кто-нибудь знает, что можно сделать, если videosubfinder плохо очищает кадры с субтитрами?
Попробуй галку "Extend By Grey Color".
Aegisub 3.2.2, почему некоторые сабы не отображаются в окне видео? Прохожу Enter-ом по строкам саба, редактирую, и почему-то некоторые редактируемые сабы вообще не отображаются в окошке с видео.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error