atilla1 писал(а):
54060026Что цензура закрывает?
Тут скорее не цензура, а повесточка. Для оценки второй редакции достаточно мнения Белинского, цитируемого в описании. Почему "бесконечно прекраснее"?
А потому что, например, Гоголем было убрано текст такого содержания:
Цитата:
Липовые скамьи вокруг всей комнаты и огромный стол посреди ее, печь, разъехавшаяся на полкомнаты, как толстая русская купчиха, с какими-то нарисованными петухами на изразцах
Тут складывается впечатление, что для повествователя толстая русская купчиха является сущностью чужой, неродной. И вообще, слова "русский" или
"российский" (я не говорю о "малороссийский") встречаются в редакции 1835 года от силы раза
три-черыре. Во второй же редакции слова "русский" или
"российский" суммарно встречаются около
двадцати пяти раз в словосочетаниях типа русский дух, русская земля, русская природа, русская сила...
Каким-то образом герои, описанные в повести, стали русскими, хотя по факту ими не были, что чудесно ложилось на политику ассимиляции, проводимую
в тех годах.