Мишень для убийцы / Тигры не плачут / Target of an Assassin
Страна: ЮАР
Жанр: боевик, триллер, драма
Год выпуска: 1977
Продолжительность: 01:55:29
Перевод: Субтитры
Антон Каптелов
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Питер Коллинсон / Peter Collinson
В ролях:
Энтони Куинн,
Джон Филлип Ло, Саймон Сабела, Мариус Вейерс, Сандра Принслу, Джо Стюардсон, Кен Гампу, Джанет Дю Плесси, Барри Тренгов, Крис дю Туа
Описание: Эрнест Слэйд (Энтони Куинн) работает в госпитале Йоханнесбурга медбратом. Воспитывая в одиночку несовершеннолетнюю дочь, он еле-еле сводит концы с концами. Однажды Эрнест узнает что смертельно болен и решается на отчаянную авантюру: похищение с целью выкупа президента Габона, находящегося в госпитале на лечении. Но Слэйд не знает, что против президента давно готовится заговор и за ним следует по пятам наемный убийца.
Доп. информация: Рип сделан мной с итальянского ДВД. В связи с тем, что оригинальная английская звуковая дорожка весьма плохого качества, перевод осуществлялся под итальянскую. Английская находится в папке с раздачей отдельным файлом.
Сэмпл:
http://multi-up.com/1064938
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: 704x368 (1.91:1), 25 fps, XviD MPEG-4 ~1539 kbps avg, 0.24 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps итальянский
Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps английский (отдельно)
Формат субтитров: softsub (SRT)
Релиз:
MediaInfo
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.40 GiB
Duration : 1h 55mn
Overall bit rate : 1 742 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDub build 32618/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (MPEG)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 55mn
Bit rate : 1 540 Kbps
Width : 704 pixels
Height : 368 pixels
Display aspect ratio : 1.913
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.238
Stream size : 1.24 GiB (88%)
Writing library : XviD 64
Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1h 55mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 159 MiB (11%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Скриншот c названием фильма
Пример субтитров
47
00:05:01,019 --> 00:05:04,279
Ваш визит означает, что вы
изменили свое отношение к Южной Африке?
48
00:05:04,423 --> 00:05:06,709
- Что насчет вашей безопасности?
- Как вы себя чувствуете, синьор президент?
49
00:05:06,855 --> 00:05:08,664
Вы прибыли специально
к профессору Барнету?
50
00:05:08,860 --> 00:05:11,511
- Насколько серьезно ваше состояние?
- Насколько вы здесь задержитесь?
51
00:05:11,660 --> 00:05:15,146
- Надолго вы в Южной Африке?
- Никакой информации, синьоры!
52
00:05:15,921 --> 00:05:17,975
Я здесь с неофициальным визитом.
53
00:05:18,150 --> 00:05:21,587
Цель моего визита иная.
Я лишь хочу встать на ноги.
54
00:05:22,450 --> 00:05:25,772
Ну, а в Африке я чувствую себя
гораздо безопаснее, чем в Швейцарии.
55
00:05:26,323 --> 00:05:28,226
Сколько же в нем желчи!
56
00:05:28,636 --> 00:05:31,433
Я так и не понимаю, зачем его
пригласили сюда.
57
00:05:32,945 --> 00:05:35,676
Почетный караул готов
и вы можете начинать смотр.
58
00:05:53,267 --> 00:05:56,635
Спасибо, ребята! Хорошее представление!
Спасибо!
59
00:06:07,665 --> 00:06:09,828
- Добро пожаловать, синьор президент!
- Спасибо!
60
00:06:10,027 --> 00:06:12,635
- Добро пожаловать в Южную Африку, синьор президент!
- Спасибо!
61
00:06:12,842 --> 00:06:14,353
Добро пожаловать!
62
00:06:14,576 --> 00:06:17,277
Итак, дамы и господа,
церемония закончилась.
63
00:06:17,411 --> 00:06:20,214
Президент приступает к самой тяжелой части
своего путешествия.
64
00:06:20,458 --> 00:06:23,802
Габонский тигр столкнется
с последним препятствием своего вояжа...
65
00:06:24,107 --> 00:06:25,926
...чтобы добраться до больницы...
66
00:06:26,037 --> 00:06:28,506
...что и является целью его приезда
в Южную Африку.
67
00:06:28,657 --> 00:06:30,537
Оставайтесь с нами, дамы и господа...
Огромное спасибо Антону Каптелову за перевод фильма!