DeadLine-Studio · 05-Фев-19 22:37(5 лет 11 месяцев назад, ред. 10-Апр-19 17:07)
Моб Психо 100 [ТВ-2] / Mob Psycho 100 IIСтрана: Япония Год выпуска: 2019 Жанр: экшен, комедия, сёнен, сверхъестественное Тип: ТВ Продолжительность: 13 эп. по ~25 мин. Режиссер: Татикава Юдзуру Студия: BONESПеревод:Сrunchyroll Озвучание: двухголосое (муж./жен.) Soer, MezIdA Работа со звуком:Soer Описание:
Новый сезон, а Моб вместе с наставником всё так же продолжают ловить злых духов и различного рода нечисть. В этот раз им предстоит встретиться с куда более опасными противниками. Не стоит забывать и о клубе по улучшению физического здоровья, в котором состоит Моб и который получит ещё больше экранного времени.Качество: WEBRip | Формат: .mkv | Рип: [Erai-raws] Видео: x264(8 bit.), 1280x720, 2651 kbps, 23,976 fps Звук (Rus(int)): aac, 125 kbps, 48.0 KHz, 2 ch Звук (Japanese): aac, 128 kbps, 44.1 KHz, 2 ch Субтитры (Russian): ass, встроенные | только надписи (включены по умолчанию) Субтитры (Russian): ass, встроенные | полный перевод Хардсаб: отсутствует
Cкриншоты
Список эпизодов
1.Ripped Apart: Someone Is Watching
2.Urban Legends: Encountering Rumors
3.One Danger After Another: Degeneration
4.Inside: Evil Spirit
5.Discord: Choices
6.Poor, Lonely, Whitey
7.Cornered: True Identity
8.Even Then: Continue Forward
9.Show Me What You've Got: Band Together
10.Collision: Power Type
11.Guidance: Psychic Sensor
12.The Battle for Social Rehabilitation: Friendship
13.Boss Fight: The Final Light
Отчет MediaInfo
General
Unique ID : 228374409611000723334212050191741178409 (0xABCF4FB7EBB7A1069FFC5638BBA15229)
Complete name : D:\Загрузки\Mob Psycho 100 II [TV]\Mob Psycho 100 II - 01 [Soer & MezIdA] [720p WEBRip].mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 503 MiB
Duration : 24 min 10 s
Overall bit rate : 2 908 kb/s
Encoded date : UTC 2019-02-06 18:49:26
Writing application : mkvmerge v7.6.0 ('Garden of Dreams') 64bit built on Feb 8 2015 13:04:34
Writing library : libebml v1.3.1 + libmatroska v1.4.2 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4
Format settings : CABAC / 6 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, RefFrames : 6 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 24 min 10 s
Bit rate : 2 651 kb/s
Width : 1 280 pixels
Height : 720 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.120
Stream size : 458 MiB (91%)
Writing library : x264 core 142
Encoding settings : cabac=1 / ref=6 / deblock=1:1:1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=0.40:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=10 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=48 / keyint_min=25 / scenecut=0 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=48 / rc=crf / mbtree=1 / crf=15.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=4000 / vbv_bufsize=6000 / crf_max=0.0 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.60
Default : Yes
Forced : No Audio #1
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : A_AAC-2
Duration : 24 min 9 s
Bit rate : 125 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 21.7 MiB (4%)
Title : [Soer & MezIdA]
Language : Russian
Default : Yes
Forced : Yes Audio #2
ID : 3
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : A_AAC-2
Duration : 24 min 10 s
Bit rate : 128 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 44.1 kHz
Frame rate : 43.066 FPS (1024 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 22.1 MiB (4%)
Title : Original
Language : Japanese
Default : No
Forced : No Text #1
ID : 4
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 23 min 42 s
Bit rate : 18 b/s
Count of elements : 31
Compression mode : Lossless
Stream size : 3.30 KiB (0%)
Title : Надписи
Language : Russian
Default : Yes
Forced : Yes Text #2
ID : 5
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 24 min 7 s
Bit rate : 215 b/s
Count of elements : 460
Compression mode : Lossless
Stream size : 38.1 KiB (0%)
Title : Полные субтитры
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Извините что не по теме, но Вы планируете озвучить "Семь смертных грехов ТВ-2".
Ваша озвучка первого сезона и спешлов была лучшая, очень хотелось бы и второй сезон в ней же посмотреть.
Ребят, тут 1 серия в неделю добавляется? Просто я привык аниме залпом за 1-2 вечера смотреть, специально ждал пока целиком выйдет второй сезон. Без голоса Soer'а не могу ни Сайтаму с Геносом, ни Кагеяму с Рейганом воспринимать. 10 из 10 он попадает в образы.
lelouch39
Соя прослоупочил малость. но всё доделал и свёл за бессонную ночь. и все серии до конца готовы. в ближайшее время ждите обновления финального. И да, первую серию Ванпанчмена тоже сделали, ожидаем всё примерно сегодня к вечеру, если без эксцессов. Мур. Добавлена:10-13 серии.
Я извиняюсь, не хочу обидеть ни в коем случае. Обожаю ваши озвучки, но есть одно но. Почему Мезида так сильно писклявит "мягкие гласные"? Может этого не заметно если смотреть на компьютерных наушниках или колонках, а вот при просмотре на домашнем кинотеатре сильно режет слух.
Вот пример: голоса слишком громкие, поэтому прибавляю слегка выше нормы звук, чтобы музыку на фоне слышать нормально. И вот говорит сайтама и генос голосом Соера, всё нормально, тон одинаков, но потом влетает смерч с голосом Мезиды и при произношении "Я,Ё,Ю,Е" как будто металлом по стеклу и так громко что вздрагиваешь. Акустика у меня отлично настроена, низы и верхи отрегулированы очень чётко. Поэтому пишите звук спокойнее. Когда Мезида озвучивает взрослых всё нормально, отличный сильный голос, но вот когда лолей или школьниц... ухххх. Я ни в коем случае не пытаюсь обидеть! Можете даже меня не слушать, это моё субъективное восприятие.
Это любительская озвучка, они не смогли бы сделать иначе т.к. у них нет оригинальной дорожки, поэтому они пишут голоса поверх оригинальной озвучки, делая звуки эффектов и музыки значительно тише. Про ошибки в произношение и неприятные голоса.. тут так же все понятно. Сэю, которые озвучивают это люди с уникальными голосами, которые занимаются этим всю жизнь, у них нативное произношение имен, понимание сюжета т.к. они японцы. Кроме того, они что то типо актеров. Этот уровень недостижим в любительской озвучке, скажите спасибо, что люди стараются и делают эту работу за спасибо. Качество любительской озвучки растет, если раньше при случайном включении русской дорожки вздрагивал от ужасных голосов, каких то истеричных девочек =_=, то сейчас меняешь на оригинал без опаски испортить психику, в спокойной манере. Я признаться не люблю озвучку, но она в случае хотя бы среднего качества ..помогает смотреть аниме детям с низкой скоростью чтения, что все же +
Сейчас любительская озвучка уже не та, что 10 лет назад. Почти любое аниме можно найти в удобоваримом виде с русскими голосами. Не говоря о том, что есть дубляж(студийная банда или св-дубль). А очень многие "любители" без заглушки японской речи так делают фандаб, офигеть можно. Т.е. конкуренция бешеная, и после ухода реанимедии из индустрии сериалов ниша заполняется, это здорово.
\ Кстати, в именно этом тайтле(моб 2, ванпанча не смотрел, подожду целого сезона) звук куда лучше. Музыку стало гораздо легче услышать, т.к. громкость русской речи не сильно больше. Ухо ж. персонажи тоже стали гораздо меньше резать слух. Так что очень радует, что дедлайн работают на собой. p.s. это сугубо моё мнение, не стоит воспринимать как негатив. Я люблю ваши озвучки.