samzukwu
Стаж: 16 лет Сообщений: 1544
|
samzukwu ·
21-Фев-16 23:59
(8 лет 10 месяцев назад)
У Синь - сведущий в заклинаниях и талисманах / Wu Xin: The Monster Killer
Страна: Китай
Жанр: исторический, фантастика, боевик
Год выпуска: 2015
Продолжительность: 20 серий ~ 45 минут
Перевод: Любительский (двухголосый закадровый)
Субтитры: русские - хардсаба нет
Оригинальная аудиодорожка: Китайский Режиссер: Gao Lin Bao В ролях: Han Dongjun - У Синь
Jin Chen - Ли Юэ Я
Zhang Ruoyun - Чжан Сянь Цзун
Sui Yongliang - Чу Чэнь Цзы
Chen Yao - Юэ Ци Ло
Wang Yanlin - господин Гу (Гу Сюань-У (чёрный воин))
Майк / Mike Pirath Nitipaisankul - Бай Лю Ли Описание:
Бессмертный У Синь неудачлив настолько, чтобы быть обреченным на вечную бедность. Герой не знает человек ли он или демон, откуда родом и куда приведет его будущее. В эпоху династии Цин (ок. 1862-1874) он и его возлюбленная ушли жить в горы. Но в период Китайской Республики (1912-1949) она умерла, а ему пришлось покинуть свою гору и прикинуться монахом, который охотится на чудовищ, чтобы выжить.
(перевод с MyDramaList.com Jasormin) Релиз группы:
и
Доп. информация:
Перевод: Ворон, Редакция: Chibi-Chan( ФСГ "RINGU") Озвучивание: Ворон и Melani Смотреть обязательно с форсированными субтитрами на надписи!
Прежде чем качать видео и комментировать, скачайте сэмпл и послушайте!
Качество видео: 1080i HDTV - Сэмпл
Формат видео: MKV
Видео: 1920x1080 (1.778:1), 25.931 fps, H.264/AVC Encoder ~7949 kbps avg, 0.148 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384 kbps (Русский)
Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384 kbps (Китайский)
Формат субтитров: [форсированный(надписи) / полные]softsub (ass)
отчет MediaInfo
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4 / Version 2
Размер файла : 2,68 Гбайт
Продолжительность : 44 м.
Общий поток : 8722 Кбит/сек
Дата кодирования : UTC 2016-02-20 23:26:37
Программа кодирования : mkvmerge v8.2.0 ('World of Adventure') 32bit
Библиотека кодирования : libebml v1.3.1 + libmatroska v1.4.2
Attachments : ARIALNBI_1.TTF / Blogger_Sans-Medium.otf / Isabella-Decor_3.ttf / Karnac One.ttf Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 4 кадра
Параметр GOP формата : M=3, N=12
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 44 м.
Битрейт : 7949 Кбит/сек
Ширина : 1920 пикселей
Высота : 1080 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Режим частоты кадров : Переменный
Частота кадров : 25,931 кадров/сек
Частота кадров в оригинале : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : MBAFF
Метод сохранения типа развёртки : Раздельные поля
Порядок развёртки : Верхнее поле первое
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.148
Размер потока : 2,45 Гбайт (91%)
Default : Да
Forced : Нет
Цветовой диапазон : Limited
Основные цвета : BT.709
Характеристики трансфера : BT.709
Коэффициенты матрицы : BT.709 Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 44 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 384 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 121 Мбайт (4%)
Заголовок : Ворон и Melani
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 44 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 384 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 121 Мбайт (4%)
Заголовок : Original
Язык : Chinese
Default : Нет
Forced : Нет Текст #1
Идентификатор : 4
Формат : ASS
Идентификатор кодека : S_TEXT/ASS
Идентификатор кодека/Информация : Advanced Sub Station Alpha
Продолжительность : 11 м.
Битрейт : 5 бит/сек
Count of elements : 5
Метод сжатия : Без потерь
Размер потока : 539 байт (0%)
Заголовок : форсированный(надписи)
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Да Текст #2
Идентификатор : 5
Формат : ASS
Идентификатор кодека : S_TEXT/ASS
Идентификатор кодека/Информация : Advanced Sub Station Alpha
Продолжительность : 42 м.
Битрейт : 120 бит/сек
Count of elements : 427
Метод сжатия : Без потерь
Размер потока : 37,6 Кбайт (0%)
Заголовок : Перевод: BTT-TEAM и ФСГ "RINGU"
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Пример Субтитров
Dialogue: 0,0:04:45.79,0:04:47.52,Разговор,,0000,0000,0000,,- Барышня! - Не двигайся!
Dialogue: 0,0:04:47.74,0:04:50.16,Разговор,,0000,0000,0000,,Ты человек или приведение? \NЧто тебе надо?
Dialogue: 0,0:04:50.23,0:04:51.64,Разговор,,0000,0000,0000,,Ты хочешь напугать и ограбить меня?
Dialogue: 0,0:04:52.14,0:04:55.59,Разговор,,0000,0000,0000,,Простите! Я даже не думал об этом.
Dialogue: 0,0:04:55.86,0:04:58.63,Разговор,,0000,0000,0000,,Почему я должна тебе верить?
Dialogue: 0,0:04:58.78,0:05:02.20,Разговор,,0000,0000,0000,,Я правда даже не думал об этом. \NПросто я очень голоден.
Dialogue: 0,0:05:02.42,0:05:06.60,Разговор,,0000,0000,0000,,Запах вашей кукурузной булочки \Nзаставил меня...
Dialogue: 0,0:05:06.91,0:05:08.76,Разговор,,0000,0000,0000,,Даже если ты голоден,
Dialogue: 0,0:05:08.94,0:05:10.83,Разговор,,0000,0000,0000,,зачем было прятаться в куче листьев?
Dialogue: 0,0:05:11.67,0:05:13.31,Разговор,,0000,0000,0000,,От голода можно замерзнуть.
Dialogue: 0,0:05:13.51,0:05:15.92,Разговор,,0000,0000,0000,,А в листьях тепло.
Dialogue: 0,0:05:23.69,0:05:24.99,Разговор,,0000,0000,0000,,Да уж, видать ты сильно голоден.
Dialogue: 0,0:05:32.53,0:05:33.58,Разговор,,0000,0000,0000,,У меня только половина.
Dialogue: 0,0:05:43.65,0:05:46.23,Разговор,,0000,0000,0000,,Барышня, надо бы перевязать рану,
Dialogue: 0,0:05:46.41,0:05:48.11,Разговор,,0000,0000,0000,,иначе она не перестанет кровоточить.
Dialogue: 0,0:05:48.41,0:05:50.27,Разговор,,0000,0000,0000,,Я знаю! И это все твоя вина!
Dialogue: 0,0:06:07.49,0:06:08.39,Разговор,,0000,0000,0000,,Ты чего?
Dialogue: 0,0:06:10.45,0:06:11.02,Разговор,,0000,0000,0000,,Ничего!
Dialogue: 0,0:06:11.50,0:06:14.42,Разговор,,0000,0000,0000,,Вы не сталкивались с чем то странным в последнее время?
Dialogue: 0,0:06:14.70,0:06:15.39,Разговор,,0000,0000,0000,,Например?
Dialogue: 0,0:06:16.62,0:06:18.35,Разговор,,0000,0000,0000,,Любые стихийные бедствия?
Dialogue: 0,0:06:18.69,0:06:20.84,Разговор,,0000,0000,0000,,Да! Ты бедствие!
Dialogue: 0,0:06:26.93,0:06:30.35,Разговор,,0000,0000,0000,,Меня зовут У Синь. Я не плохой парень.
Dialogue: 0,0:06:30.68,0:06:32.75,Разговор,,0000,0000,0000,,Скоро стемнеет.
Dialogue: 0,0:06:34.16,0:06:35.46,Разговор,,0000,0000,0000,,Здесь на ночь оставаться нельзя.
Dialogue: 0,0:06:35.72,0:06:37.87,Разговор,,0000,0000,0000,,Давайте я отнесу вас домой.
Dialogue: 0,0:06:40.01,0:06:42.49,Разговор,,0000,0000,0000,,Я не плохой человек. В любом случае,
Dialogue: 0,0:06:42.64,0:06:44.69,Разговор,,0000,0000,0000,,я должен отплатить вам за кукурузную булочку.
Dialogue: 0,0:06:50.13,0:06:53.21,Разговор,,0000,0000,0000,,Ладно! Но давай уясним одну вещь сразу,
Dialogue: 0,0:06:53.44,0:06:55.38,Разговор,,0000,0000,0000,,я направляюсь в уезд Вэньсянь.
Dialogue: 0,0:06:55.68,0:06:57.22,Разговор,,0000,0000,0000,,Как только мы туда доберемся, каждый пойдет своей дорогой.
Dialogue: 0,0:06:58.12,0:06:58.73,Разговор,,0000,0000,0000,,Отлично!
Dialogue: 0,0:07:14.73,0:07:16.60,Разговор,,0000,0000,0000,,Вперёд, поехали
Dialogue: 0,0:07:18.48,0:07:20.70,Разговор,,0000,0000,0000,,Уезд Вэньсянь.
Dialogue: 0,0:07:23.61,0:07:25.62,Разговор,,0000,0000,0000,,Всё, дальше я сама.
Dialogue: 0,0:07:26.38,0:07:28.30,Разговор,,0000,0000,0000,,Где вы живете? Давайте я отнесу вас до дома.
Dialogue: 0,0:07:28.48,0:07:32.42,Разговор,,0000,0000,0000,,Не нужно, я живу тут за углом.
Dialogue: 0,0:07:32.49,0:07:33.31,Разговор,,0000,0000,0000,,Опусти меня!
|