Мачо и Ботан / 21 Jump Street (Фил Лорд / Phil Lord, Крис Миллер / Chris Miller) [2012, США, Боевик, Комедия, BDRip] AVO (Карповский)

Страницы:  1
Ответить
 

kro44i

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 3715

kro44i · 03-Май-13 15:57 (11 лет 7 месяцев назад, ред. 03-Май-13 16:19)

Мачо и Ботан / 21 Jump Street
Год выпуска: 2012
Страна: США
Жанр: Боевик, Комедия
Продолжительность: 1:49:38
Перевод: Авторский (Одноголосый), Антон Карповский
Субтитры: нет
Режиссер: Фил Лорд / Phil Lord, Крис Миллер / Chris Miller
В ролях: Джона Хилл /Jonah Hill/, Ченнинг Татум /Channing Tatum/, Бри Ларсон /Brie Larson/, Дэйв Франко /Dave Franco/, Роб Риггл /Rob Riggle/, Айс Кьюб /Ice Cube/
Описание: Двое новоиспеченных горе-полицейских отправляются на сверхсекретное задание. Им предстоит заново стать учениками средней школы, в которой процветает наркоторговля.
Качество видео: BDRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: AC3
Видео: 720x304, 23,976 fps, 1448 kbps
Аудио: 48000Hz, DD 5.1, 448 kbps
Скачать: SAMPLE 8.95MB
Доп. информация: За перевод, данного фильма у Антона Карповского, выражается благодарность следующим людям: Guyver, zetrob, pestel, dunhill200, Kampfer161, shitman82, Slimka, ZeDOK, ZombX, nikson50, arvideo, _long_, _48ronin_.
P.S.: Всех кто располагает переводами Антона Карповского попрошу в эту тему.
MediaInfo
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,46 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 49 м.
Общий поток : 1905 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.4.1 (build 2178/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2178/release
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 1
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Выборочная
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 49 м.
Битрейт : 1448 Кбит/сек
Ширина : 720 пикселей
Высота : 304 пикселя
Соотношение сторон : 2,35:1
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.276
Размер потока : 1,11 Гбайт (76%)
Библиотека кодирования : XviD 65
Аудио
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 49 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 351 Мбайт (24%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

dalemake

RG All Films

Стаж: 15 лет

Сообщений: 4364

dalemake · 03-Май-13 16:05 (спустя 7 мин.)

kro44i
Видео отсюда
[Профиль]  [ЛС] 

kro44i

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 3715

kro44i · 03-Май-13 16:18 (спустя 13 мин.)

Да, забыл указать, сейчас поправлю.
[Профиль]  [ЛС] 

винни135790

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 530

винни135790 · 04-Май-13 09:09 (спустя 16 часов)

Качаю из за перевода , заценю . Спасибо kro44i , заценю и смешные переводы .
[Профиль]  [ЛС] 

dr.molekulo

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 24

dr.molekulo · 04-Май-13 13:14 (спустя 4 часа)

фильм хороший, но звук оставляет желать лучшего.
[Профиль]  [ЛС] 

Hanabishi

Старожил

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 2724

Hanabishi · 25-Дек-14 18:40 (спустя 1 год 7 месяцев)

Насколько надо быть упоротым, чтобы смотреть в этом ущербном переводе, вместо нормального дубляжа?
[Профиль]  [ЛС] 

kro44i

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 3715

kro44i · 25-Дек-14 20:14 (спустя 1 час 33 мин.)

Hanabishi писал(а):
66300947Насколько надо быть упоротым, чтобы смотреть в этом ущербном переводе, вместо нормального дубляжа?
А вы смешной. Напомните-ка, когда это дубляж был нормальным.
[Профиль]  [ЛС] 

kea160

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 62


kea160 · 15-Фев-16 21:04 (спустя 1 год 1 месяц)

В принципе, перевод неплохой, но переводчик не всегда успевает. В целом - неплохо.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error