kermis · 29-Сен-09 16:00(15 лет 4 месяца назад, ред. 22-Дек-13 21:20)
3500 немецких слов. Техника запоминания Год выпуска: 2008 Автор: Литвинов П. П. Жанр: словарь-минимум Издательство: Айрис-пресс Серия: Ступени к успеху ISBN: 978-5-8112-3355-7 Формат: PDF Качество: OCR без ошибок Количество страниц: 258 Описание:
Пособие представляет собой словарь-минимум, содержащий около 3500 слов, необходимых для общения на немецком языке. Словарь создан по авторской методике запоминания немецких слов, в основе которой лежит принцип деления по темам. В соответствии с классификацией слова распределяются по группам, объединенным общим понятием, а внутри группы происходит деление на блоки, позволяющие легко отыскать нужное слово в памяти.
Пособие рассчитано на широкий круг лиц, изучающих немецкий язык. Доп. сведения:
4-е изд.
Примеры страниц
Щёлкните по картинке, чтобы её увеличить
Все наши сетования по поводу того, чего мы лишены, проистекают от недостатка благодарности за то, что мы имеем. Даниэль Дефо
Книга исключительно полезная. Раньше когда я осваивал английский, то ставил себе цель выучить словарик на 8000 слов. Я этого добился за год, но какими усилиями. Открыл эту книгу, и хоба! все так легко и очень быстро запоминаеться, что я был в шоке (для меня 150-400 слов в неделю). Короче полюбому надо качать.
Хороший словарик! удобно то, что сначала слова сгруппированы по темам, а потом даны в алфавитном порядке. Плюс еще в том, что для существительных дан генитив и множественное число, не надо лезть в словарь, искать.
Спасибо, забиваю слова в словообучалку BX Language Aqcuisition,
еще можно начитать в mp3-плеер Не встречал ли кто подобный ГОТОВЫЙ и СГРУППИРОВАННЫЙ список слов на английском (например, аналогичную книгу)?
прекрасная книга.
есть аналогичная на английском.
покупал её ещё студентом.
построил на её основании ситему запоминания для учеников.
таки работает вот аналогичные английские компиляции: 3000 английских слов. Техника запоминания. Тематический словарь-минимум. https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=286801 Литвинов П.П. - Моя первая 1000 английских слов. Техника запоминания https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=403862 -------------------- п.с. вот ёлки-палки!
файл распознан криво.
а нет ли у кого версии без распознавания?
OCR съело часть значков и букв...
прекращать - einstellen (не верно)
прекращать - anhalten или stoppen
einstellen - настраивать
останавливать(ся) - stehenbleiben (не верно)/halten
stehenbleiben - стоять (дословно: оставаться стоящим)
А в словарь не удосужились заглянуть?
einstellen - это и прекращать и настраивать.
stehenbleiben - это именно что останавливаться. стоять - просто stehen. На всю жизнь запомнил, когда однажды полиция на меня из мегафона заорала "stehenbleiben!".
А в словарь не удосужились заглянуть?
einstellen - это и прекращать и настраивать.
einstellen прямое значение слова - настраивать.
Прекращать оно принимает только в определенном контексте. И без определенного контекста оно может быть неверно истолковано.
Что в свою очередь значит, что механическое (на что и рассчитана данная брошюра) заучивание слова с контекстным значением, может в дальнейшем привести к ошибкам в разговорной речи.
gorch писал(а):
stehenbleiben - это именно что останавливаться. стоять - просто stehen. На всю жизнь запомнил, когда однажды полиция на меня из мегафона заорала "stehenbleiben!".
Останавливаться - anhalten, это процесс. Т.е. я двигаюсь и потом прекращаю движение, этот процесс и по-русски называется - останавливаться.
А вот когда я уже остановился, я остаюсь стоящим - bleibe stehen. Т.е. stehenbleiben - оставаться стоящим, что и имела в виду полиция, русская полиция тоже кричит "стоять", а не "останавливаться".
Это все тонкости языка.
А вот когда я уже остановился, я остаюсь стоящим - bleibe stehen. Т.е. stehenbleiben - оставаться стоящим, что и имела в виду полиция, русская полиция тоже кричит "стоять", а не "останавливаться".
Это все тонкости языка.
По русски
Стоять!-кричат движущимся людям.То есть имеют ввиду как раз остановиться.
А не двигающимся приказывают:Не двигаться! или Оставаться на месте!
это уже наши тонкости...
Форма приказа -это своеобразная форма.В немецком ведь тоже так?
По русски
Стоять!-кричат движущимся людям.То есть имеют ввиду как раз остановиться.
А не двигающимся приказывают:Не двигаться! или Оставаться на месте!
это уже наши тонкости...
Форма приказа -это своеобразная форма.В немецком ведь тоже так?
Именно, что по-русски "Стоять!" кричат человеку, который находится в состоянии движения, что бы он пришел в состояние без движения.
Так же как и в немецком языке.
А останавливаться - процесс, описывающий то, что происходит. Т.е. stehenbleiben - "Стоять!", а не "останавливаться", аналог в английском "Freeze!" Спасибо за еще одно подтверждение моей мысли.
Сравнение с английским даже методически неуместно, в немецком продуктивны префиксы и постфиксы.
3500 слов для немецкого - научно обоснованная норма.
Для английского Basic English 756 слов по Огдену, максимум 1200 слов.
Это и понятно: не различая Ехать и Идти, Воспитание и Образование, Привет и Любовь и так до бесконечности...
Английский - язык механических систем, абсолютно непригоден для философии, гуманитарных наук и культуры.
В континентальной Европе абсолютно неуместный и бесполезный язык.
Оставим иглиш только для компьютерных систем.
61453107Для английского Basic English 756 слов по Огдену, максимум 1200 слов.
Это и понятно: не различая Ехать и Идти, Воспитание и Образование, Привет и Любовь и так до бесконечности...
Английский - язык механических систем, абсолютно непригоден для философии, гуманитарных наук и культуры.
.
Очень согласна.Чем больше изучаю английский тем более разочаровываюсь..
1-слова понадерганы из разных языков ,в том числе и есть руские,но плохо расслышанные и плохо произносимые.
2-И видно что грамотность поздно появилась,письменность вообше больше немецкая и других окружающих народов.
Поэтому и несовпадает с устным языком.
Все это было бы нечего, если бы они так не носились со своим "самым популярным" языком и не раздували значение своей культуры.
А вот когда я уже остановился, я остаюсь стоящим - bleibe stehen. Т.е. stehenbleiben - оставаться стоящим, что и имела в виду полиция, русская полиция тоже кричит "стоять", а не "останавливаться".
Это все тонкости языка.
может всё-таки посмотрим в словарь? Сложное слово часто не является суммой компонентов.
На всякий случай из словаря синонимов:
stehenbleiben = anhalten; aufhören; ausfallen; ausruhen; aussetzen; bremsen; einhalten; einstellen; enden; halten; haltmachen; rasten; stillstehen; stocken; stoppen; unterbrechen; versagen
Начал повторять существительные и заметил несколько ошибок
например плод - die Fracht =, Früchte - может это ошибка распознавания?
так же много устаревших слов. которые сейчас не в обиходе
грейпфрут - die Pampelmuse =, -n
морковь - die Mohrrübe =, -n
апельсин - die Apfelsine =, -n
- употребляются просто die Grapefruit, die Orange, die Karotte - не стану заниматься изыском остального просто совет тем, кто изучает язык впервые надо пользоваться Duden или переводчиком - в книге есть доля ошибок
55813955Заявленное "OCR без ошибок" - действительности не соответствует. По сути. это прогон FineReader-ом без ручной правки. Ниже ссылка на оригинал. В архиве три книге в формате djvu:
Литвинов П.П. - 2000 немецких слов. Техника запоминания
Литвинов П.П. - 3500 немецких слов. Техника запоминания
Литвинов П.П. - Как быстро выучить много немецких слов
Отредактировано - постраничная разбивка, следы разворотов; добавлены цветные обложки, закладки и слой OCR.
55813955Заявленное "OCR без ошибок" - действительности не соответствует. По сути. это прогон FineReader-ом без ручной правки. Ниже ссылка на оригинал. В архиве три книге в формате djvu:
Литвинов П.П. - 2000 немецких слов. Техника запоминания
Литвинов П.П. - 3500 немецких слов. Техника запоминания
Литвинов П.П. - Как быстро выучить много немецких слов
Отредактировано - постраничная разбивка, следы разворотов; добавлены цветные обложки, закладки и слой OCR.
А в словарь не удосужились заглянуть?
einstellen - это и прекращать и настраивать.
einstellen прямое значение слова - настраивать.
Прекращать оно принимает только в определенном контексте. И без определенного контекста оно может быть неверно истолковано.
Что в свою очередь значит, что механическое (на что и рассчитана данная брошюра) заучивание слова с контекстным значением, может в дальнейшем привести к ошибкам в разговорной речи.
gorch писал(а):
stehenbleiben - это именно что останавливаться. стоять - просто stehen. На всю жизнь запомнил, когда однажды полиция на меня из мегафона заорала "stehenbleiben!".
Останавливаться - anhalten, это процесс. Т.е. я двигаюсь и потом прекращаю движение, этот процесс и по-русски называется - останавливаться.
А вот когда я уже остановился, я остаюсь стоящим - bleibe stehen. Т.е. stehenbleiben - оставаться стоящим, что и имела в виду полиция, русская полиция тоже кричит "стоять", а не "останавливаться".
Это все тонкости языка.
einstellen:
- Schlosser, Arbeitskräfte... на.при.нимать на работу
- Das Buch ... in ein Regal... вставлять
- den Wagen ... in der Garage..., Gästebett im Keller... ставить/помещать на долго
- Fernsehapparat.... регулировать.настраивать
- Die Fabrik muß die Arbeit einstellen. Die Zahlungen waren vorübergehend eingestellt. Bei Nebel stellt man oft den Flugverkehr ein... прекращать что было долго
- jn. in der bürgerlichen Ehrenfähigkeit einstellen. судебно лишить
- Der Trainer hat die Mannschaft auf Defensive.... давать установку.ориентировать
- Rekord... повторять
sich ~
................. So einfach Wörter (besonders Verben) zu pauken macht kein Sinn. Man muss die im Kontext lernen.