angel16 · 03-Май-12 13:18(12 лет 8 месяцев назад, ред. 18-Сен-12 15:48)
Десятый - специальный отдел расследования преступлений / Special Crimes Force TEN Страна: Южная Корея Год выпуска: 2011 Жанр: Криминал, мистика, триллер Продолжительность: 1-я серия 2 часа 12 минут, остальные по 65 минут Режиссер: Lee Seung Yong Перевод: Русские субтитрыВ ролях:
Joo Sang Wook — Ё Чжи Хун ( Гигант, Царица Сондок, Моя принцесса)
Jo An — Нам Е Ри
Kim Sang Ho — Пэк До Сик
Choi Woo Shik — Пак Мин Хо ( Принц с чердака)
Kim Hae In — Ким Ын Ён/ Со Ын Би ( в 1 серии)
Min Suk — Kim Sun Woo ( в 5 серии)Описание:
Дело об убийстве «Ленточник» вызвало в обществе высокий резонанс, особенно после официального заявления руководства полиции о взломе архивной базы. Управление полиции вынуждено принять радикальные меры для раскрытия нераскрытых преступлений. Было принято решение поручить расследовать дело убийцы-призрака «Ленточник» профессору полицейской академии Ё Чжи Хуну. Его задача поймать убийцу, который не оставляет ни улик, ни отпечатков. Так кто же он? Безжалостный серийный убийца или искусный подражатель? В этом разберётся охотник на убийц профессор Ё Чжи Хун, аналитик Нам Е Ри, опытный полицейский Пэк До Сик, способный вычеслить убийцу за 37 часов и Пак Мин Хо.Ролики: http://youtu.be/aoQFFdqTjJ8Раздача от релиз-группы:Перевод: angelНеотключаемые субтитры: Без хардсаба Качество видео: HDTVRip Формат: AVI Видео кодек H.264 разрешение 1280х720 Кадр/сек 29.97 Битрейт (kbps) 3000 Язык: Корейский Аудио кодек AC3 Каналов 2 Частота 48 Битрейт 192
Скриншоты
Пример субтитров
494
00:45:31,590 --> 00:45:34,770
Почему у таких отморозков нормальные семьи?! 495
00:45:48,350 --> 00:45:50,010
Взять и это на экспертизу? 496
00:46:06,760 --> 00:46:08,530
1 час 22 минуты. 497
00:46:10,270 --> 00:46:12,070
Как ему удалось сбежать с места преступления? 498
00:46:12,640 --> 00:46:14,610
Профессор, взгляните! 499
00:46:22,280 --> 00:46:24,080
Этот отморозок закоренелый преступник. 500
00:46:24,550 --> 00:46:26,480
У него целая коллекция подобных фоток. 501
00:46:29,850 --> 00:46:31,620
Открыть? 502
00:46:48,570 --> 00:46:50,010
<i>Это случилось около 1-00 ночи.</i> 503
00:46:50,540 --> 00:46:52,640
<i>Но женщина уже была мертва.</i> 504
00:46:53,580 --> 00:46:55,710
<i>Её лицо было замотано лентой.</i> 505
00:46:56,080 --> 00:46:57,350
<i>Была мертва.</i> 506
00:46:58,750 --> 00:47:00,720
<i>1 час 22 минуты.</i> 507
00:47:01,220 --> 00:47:03,120
<i>Как ему удалось сбежать с места преступления?</i> 508
00:47:05,520 --> 00:47:08,260
<i>Ким Ын Ён попросила нас найти человека.</i> 509
00:47:18,040 --> 00:47:19,400
<i>У него есть младшая сестра.</i> 510
00:47:19,640 --> 00:47:23,210
<i>Он всего раз не смог вовремя заплатить.</i> 511
00:47:23,840 --> 00:47:24,840
<i>В тот раз попросил позвонить его сестре.</i> 512
00:47:25,040 --> 00:47:26,080
<i>Офицер Пэк.</i> 513
00:47:26,410 --> 00:47:28,010
<i>Что доложите начальству?</i> 514
00:47:29,180 --> 00:47:31,020
<i>Его младшая сестра подозреваемая?</i> 515
00:47:32,120 --> 00:47:33,420
<i>Нам так доложить?</i> 516
00:47:33,720 --> 00:47:35,190
Где 138 дом? 517
00:47:40,290 --> 00:47:42,430
<i>Она выросла в детском доме «Ангел».</i>
Корея+детектив+отсутствие романтики+немногословный красавец главный герой с пронзительным взглядом и маниакальными наклонностями... Да что еще для счастья-то нужно?! оооо я в нирване... к тому же целых два часа! ДВА!!! часа длящаяся серия. (Если бы еще серии выходили каждый день, а количество дорамок такого типа выросло раз в дцать... то это бы означало, что я всё таки померла от восторга и попала в дорамный рай мдаааа).
А вообще, самое главное - это моя большая-пребольшая благодарность angel16 за проделанную работу. Спасибо вселенной за существование людей, готовых тратить свое время на перевод и изготовление сабов. Виват переводчики-энтузиасты!
Корея+детектив+отсутствие романтики+немногословный красавец главный герой с пронзительным взглядом и маниакальными наклонностями... Да что еще для счастья-то нужно?! оооо я в нирване... к тому же целых два часа! ДВА!!! часа длящаяся серия. (Если бы еще серии выходили каждый день, а количество дорамок такого типа выросло раз в дцать... то это бы означало, что я всё таки померла от восторга и попала в дорамный рай мдаааа).
А вообще, самое главное - это моя большая-пребольшая благодарность angel16 за проделанную работу. Спасибо вселенной за существование людей, готовых тратить свое время на перевод и изготовление сабов. Виват переводчики-энтузиасты!
Большое спасибо!
Вот кстати именно из-за сюжета и красавца профессора взялась за перевод
Ну, у меня почти вторая готова, скоро выложу.
С ума сойти! Зашла чисто на автомате, практически ни на что не надеясь, а тут такой подарок! аааа ну и что делать? Завтра рано вставать, а тут такое... Эх, гори оно всё синим пламенем! А на работе и поспать можно)) angel16, моя зашкаливающая аура благодарности практически плавит монитор)))
Кстати, тут вспомнилось, а никого не смутили своеобразные воспитательные методы профессора?
скрытый текст
ну это по поводу:"Смотри, твоя сестра хотела, чтобы ты была сильной!!!", или как там было. Интересное у него понятие о силе, просмотр кровавого действа с близким человеком в главной роли, да ещё и со всеми подробностями, и, как следствие, пачка кошмаров в будущем - это, конечно, кратчайший путь к становлению сильной личности
А! И ещё. А что там с наличием саундтрека? Ни у кого не завалялось? Совершенно случайно)))
С ума сойти! Зашла чисто на автомате, практически ни на что не надеясь, а тут такой подарок! аааа ну и что делать? Завтра рано вставать, а тут такое... Эх, гори оно всё синим пламенем! А на работе и поспать можно)) angel16, моя зашкаливающая аура благодарности практически плавит монитор)))
Кстати, тут вспомнилось, а никого не смутили своеобразные воспитательные методы профессора?
скрытый текст
ну это по поводу:"Смотри, твоя сестра хотела, чтобы ты была сильной!!!", или как там было. Интересное у него понятие о силе, просмотр кровавого действа с близким человеком в главной роли, да ещё и со всеми подробностями, и, как следствие, пачка кошмаров в будущем - это, конечно, кратчайший путь к становлению сильной личности
А! И ещё. А что там с наличием саундтрека? Ни у кого не завалялось? Совершенно случайно)))
Мда, у профессора немного жестокие методы,в этом можно убедиться и во 2 серии.
Ост был где-то здесь на трекере. Если не найдёте пишите в личку дам ссылку.
angel16, спасибо за перевод и ваши труды. от 1й серии невозможно было оторваться. если остальные серии будут хотя бы вполовину такие же интересные, то сериал шедевр.
Да его-то я нашла, но к сожалению в этом осте из целых двух песен нужной не обнаружилось))) Вот и подумала, может у кого есть другой вариант.
А по второй серии:
скрытый текст
Ну как же
Цитата:
немногословный красавец главный герой с пронзительным взглядом и маниакальными наклонностями
да без страшной тайны или психологической травмы, ну или и того и другого, уж как повезёт
Да!!!!!!!!!!!! Посмотрела 1 серию, и делюсь впечатлениями. Joo Sang Wook — Ё Чжи Хун-профессор,
что сказать одет от кутюр, наши детективы в такой одежде не ходят, впечатляет, образ и игра актера пока не совсем. Jo An — Нам Е Ри- женщина - детектив, хороша, особенно глаза, образ и игра актрисы понравились.Kim Sang Ho — Пэк До Сик-детектив, с богатым опытом работы, внешность, конечно страшненькая, зато какая харизма, игра актера очень-очень интересна. И наконец, Choi Woo Shik — Пак Мин Хо - младшенький детектив, актер симпатяшка, его образ мала раскрыт, так что
судите сами. Сюжет интересен, я смотрела много детективов, и скажу что здесь есть изюминка.
Смотрим дальше и желаем переводчикам удачи!!!!!!!!!!!!
Почему-то в третьей серии у меня субтитры и звук спешат, смотрю с помощью проигрывателя VLC, попробовала на других включить - тот же эффект, субтитры я практически синхронизовала с видео, а звук до сих пор спешит, всё проговаривается очень быстро, и неестественный тембр речи. Не могу понять, в чём может быть проблема, и как её можно решить..