Пурпурная роза / Zi Mei Gui / Purple Rose / Paper Rose / Roseate-Love Страна: Тайвань Год выпуска: 2009 Жанр: романтика, мелодрама Продолжительность: 13 Режиссер: Lin He Long / Линь Хэ Лун В ролях:
Rachel Liang as Wang Xiao Zi 王小紫 - Ван Сяо Цзы
Jin Wei Fan (金韋汎) as childhood Xiao Zi - Сяо Цзы в детстве
Tender Huang as Ning Zi Da 甯子達 - Нин Цзы Да
Wang Zheng Wei as childhood Zi Da - Цзы Да в детстве
Denny Huang as Ning Jie Fei 甯杰飛 - Нин Цзе Фэй
Cai Yun You (蔡昀佑) as childhood Jie Fei - Цзе Фэй в детстве
Xu Liang Yu (許亮宇) as Lin Nuo 林諾 - Линь Но
Zhao Bo Han (趙柏翰) as childhood Lin Nuo - Линь Но в детстве
Tiffany Xu as Mina 米娜 - Мина
Cai Yun Qi (蔡昀琦) as childhood Mina - Мина в детстве
Ke Shu Qin as Lin Jing Jing 林晶晶 - Линь Цзин Цзин
Fu Lei (傅雷) as Ning Jing An 甯敬安 - Нин Цзин Ан
Ren Ma as Wa Wa 娃娃 - Ва Ва
Wang Zhong Ping (王中平) as Wang Dong 王董 - Ван Дун
Wu Wen Xuang (吳玟萱) as Wu Jia Pei 吳家佩 (Patty) - У Цзя Пэй
Huang Zi Jia (黃子嘉) as Chen Mei Hui 陳美惠 - Чэнь Мэй Хуэй
Li Jia Wen as Da Pao 大砲 - Да Пао
Lu Jun (陸鈞) as A Kai 阿凱 - А Кай Перевод: Русские субтитры
Перевод Funsub Kingdom Loli-Pop_Stars! Тайминг и перевод - Kikkurin. Оформление и перевод песен - Морриган и Kikkurin. Редактор - Морриган (1-3 серии), kristi777 (с 4 серии). Координатор - Kikkurin. За английские субтитры выражаем огромную благодарность viki. БЕЗ МОЕГО РАЗРЕШЕНИЯ ЭТИ САБЫ НИГДЕ НЕ ВЫКЛАДЫВАТЬ!!! Неотключаемые субтитры: Без хардсаба Качество видео: TVRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Разрешение: 704x528 Кадр/сек: 25 Битрейт: 881 kbps Язык: китайский Аудио кодек: MP3 Каналов: 2 Частота: 48 kHz Битрейт: 121 kbps
Скриншоты
Пример субтитров
Dialogue: 0,0:33:50.07,0:33:51.35,Основной,,0000,0000,0000,,Знаю, это очень важный момент...
Dialogue: 0,0:33:51.36,0:33:53.10,Основной,,0000,0000,0000,,а я опоздала на целых три минуты!
Dialogue: 0,0:33:53.12,0:33:54.62,Основной,,0000,0000,0000,,Понимаю, что не должна была...
Dialogue: 0,0:33:54.64,0:33:55.54,Основной,,0000,0000,0000,,Так что,
Dialogue: 0,0:33:55.56,0:33:57.96,Основной,,0000,0000,0000,,я всех вас угощаю поздним ужином.
Dialogue: 0,0:33:57.98,0:34:00.67,Основной,,0000,0000,0000,,Мина, это Сяо Цзы.
Dialogue: 0,0:34:00.68,0:34:03.63,Основной,,0000,0000,0000,,Менеджер "The Next Person".
Dialogue: 0,0:34:03.63,0:34:05.63,Основной,,0000,0000,0000,,Сяо Цзы,
Dialogue: 0,0:34:05.63,0:34:07.63,Основной,,0000,0000,0000,,это Мина.
Dialogue: 0,0:34:15.16,0:34:17.63,Основной,,0000,0000,0000,,Она моё новое секретное оружие.
Dialogue: 0,0:34:17.63,0:34:19.91,Основной,,0000,0000,0000,,Все готовы?
Dialogue: 0,0:34:19.93,0:34:21.76,Основной,,0000,0000,0000,,Мы хотим быстренько всё отрепетировать.
Dialogue: 0,0:34:21.77,0:34:23.37,Основной,,0000,0000,0000,,Сяо Цзы, послушай и скажи своё мнение.
Dialogue: 0,0:34:23.37,0:34:26.68,Основной,,0000,0000,0000,,Думаю этого будет достаточно, чтобы свалить Ван Линя наповал.
Dialogue: 0,0:34:28.33,0:34:29.92,Основной,,0000,0000,0000,,Ты готова?
Dialogue: 0,0:34:29.94,0:34:31.63,Основной,,0000,0000,0000,,Я думаю помимо тебя...
Dialogue: 0,0:34:31.63,0:34:33.07,Основной,,0000,0000,0000,,никто не сможет спеть эту песню
Dialogue: 0,0:34:33.08,0:34:34.85,Основной,,0000,0000,0000,,и передать это "чувство".
Dialogue: 0,0:34:34.87,0:34:37.12,Основной,,0000,0000,0000,,Так как ты написал эту песню для меня...
Dialogue: 0,0:34:37.14,0:34:39.26,Основной,,0000,0000,0000,,конечно я единственная кто может спеть её.
Dialogue: 0,0:34:44.75,0:34:45.98,Основной,,0000,0000,0000,,Тогда...
Dialogue: 0,0:34:45.99,0:34:47.90,Основной,,0000,0000,0000,,Тогда я пойду куплю пивка.
Dialogue: 0,0:34:47.92,0:34:49.92,Основной,,0000,0000,0000,,А вы ребята должны репетировать.
Dialogue: 0,0:34:49.93,0:34:53.06,Основной,,0000,0000,0000,,Тогда как закончите репетицию,
Dialogue: 0,0:34:53.09,0:34:54.58,Основной,,0000,0000,0000,,мы сможем отпраздновать.
Dialogue: 0,0:35:09.01,0:35:10.82,Основной,,0000,0000,0000,,Сестрёнка Сяо Цзы...
Dialogue: 0,0:35:14.47,0:35:16.20,Основной,,0000,0000,0000,,Где же Ван Ван?
Dialogue: 0,0:35:16.21,0:35:18.68,Основной,,0000,0000,0000,,Обычно всегда знаю, где он.
Dialogue: 0,0:35:18.69,0:35:21.38,Основной,,0000,0000,0000,,Я боюсь, что он разрушит их выступление.
Dialogue: 0,0:35:21.40,0:35:23.84,Основной,,0000,0000,0000,,Сестренка Сяо Цзы, прости.
Dialogue: 0,0:35:23.85,0:35:26.71,Основной,,0000,0000,0000,,Я действительно думала, что песня посвящается тебе.
Dialogue: 0,0:35:30.92,0:35:33.25,Основной,,0000,0000,0000,,Я не говорила, что ты мне солгала.
Dialogue: 0,0:35:34.01,0:35:36.18,Основной,,0000,0000,0000,,Ты присмотри тут за ними..
Dialogue: 0,0:35:36.18,0:35:37.63,Основной,,0000,0000,0000,,Не позволяй Ван Вану мешать им.
Dialogue: 0,0:35:38.70,0:35:40.49,Основной,,0000,0000,0000,,А я пойду куплю пивка.
Dialogue: 0,0:35:55.33,0:35:56.82,Основной,,0000,0000,0000,,Не спишь?
Dialogue: 0,0:36:02.76,0:36:04.71,Основной,,0000,0000,0000,,Поговори со мной.
Dialogue: 0,0:36:23.63,0:36:25.63,Основной,,0000,0000,0000,,Медвеженок Тедди...
vilena, это ваааааам спасибо))) Когда-то наткнувшись на ваше замечательное описание, прочитав его и втюрившись в сюжет я просмотрела первую серию и поняла что хочу эту прелесть)
Перевод будет не быстро но будет точно весь)
А меня, если честно, постер к этой дораме привлёк. Уж, больно красивый!!!! Однозначно смотреть буду. Огромное спасибо команде по переводу за тяжкие труды!!!
Девочки,(или мальчики), случайно наткнулась на комментарии в духе, что закончилось все не ахти, подскажите пожалуйста, не в курсе ли кто, так ли обстоят дела на самом деле? Если можно, ответьте под спойлер прямо в теме. Была бы очень благодарна.
Какая-то бутылка виски и новая серия готова, так что если хотите дальше, вы знаете что нам нужно для стимула З.Ы. перевод нескольких серий уже есть, осталось редактировать и редактировать си ё чудо
А чего это все затихло? Дальше-то будем переводить или нет? Начинать смотреть аж страшно - вдруг очень понравится, а продолжения нема? Вы хоть чего-нибудь скажите для ориентира...
Пинаю, только чтото ничего не происходит.
Если честно меня удивляет когда сериал ну скажем давно уже вышел, так долго переводят. Тем более что сериал неплохой.