sinteros · 17-Апр-09 23:02(15 лет 9 месяцев назад, ред. 15-Июл-09 22:48)
Оскар / Oscar Год выпуска: 1967 Страна: Франция Жанр: Комедия Продолжительность: 01:19:50 Перевод 1: Профессиональный (полное дублирование) Перевод 2: Профессиональный (многоголосый, закадровый) Перевод 3: Французский (оригинал) Русские субтитры: нет Режиссер: Эдуар Молинаро / Edouard Molinaro В ролях: Луи де Фюнес / Louis de Funes, Клод Риш / Claude Rich, Марио Давид / Mario David, Жармен Дельба / Germaine Delbat, Клод Женсак / Claude Gensac, Агат Натансон / Agathe Natanson, Доминик Паж / Dominique Page, Поль Пребуа / Paul Preboist, Роже ван Хоол / Roger Van Hool, Филипп Валлори / Philippe Vallauris, Сильвиа Сорэль / Sylvia Saurel Описание: Однажды ранним утром крупного промышленника Бертрана Барнье (Луи де Фюнес) будит незванный гость. Им оказывается один из служащих мсье Барнье - Кристиан Мартен (Клод Риш). Цель его визита - попросить прибавку к жалованию. Но заставив мсье Барнье выполнить просьбу, гость не торопится уходить. Ведь высокое жалование нужно ему только для того, чтобы попросить руки дочери мсье Барнье. Возмущенный такой наглостью Барнье хочет выкинуть Мартена вон из дома и с фабрики, но это оказывается не так-то просто. Дело в том, что отношения молодых людей зашли слишком далеко. Кроме того, Мартен путем махинаций с одним из контрактов получил крупную сумму денег, которые вложил в драгоценности. Sempl Качество: DVDRip-AVC Исходник Формат: MKV Видео кодек: H.264 Аудио кодек: AAC Видео: MPEG4 Video (H264) 720x432 (992x432) 25.00fps 1735kbps Аудио 1: AAC 48000Hz stereo 113kbps (Дубляж) Аудио 2: AAC 48000Hz stereo 113kbps (Многоголосный) Аудио 3: AAC 48000Hz stereo 113kbps (Французский)
Дополнительная информация о файле:
Формат : Matroska
Размер файла : 1,16 Гигабайт
Продолжительность : 1ч 19мин
Общий поток : 2 079 Кбит/сек
Дата кодирования : UTC 2009-04-16 17:15:06
Программа-кодировщик : mkvmerge v2.2.0 ('Turn It On Again') built on Mar 4 2008 12:58:26
Библиотека кодирования : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1 Видео
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профайл формата : High@L3.1
Настройка CABAC формата : Да
Настройка ReFrames формата : 3 кадры
Режим смешивания : Container profile=Unknown@3.1
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1ч 19мин
Номинальный битрейт : 1 735 Кбит/сек
Ширина : 720 пикс.
Высота : 432 пикс.
Соотношение кадра : 2.25
Частота кадров : 25,000 кадр/сек
Разрешение : 24 бит
Колориметрия : 4:2:0
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.223
Библиотека кодирования : x264 core 67 r1137M 1fda882 Аудио #1
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Версия формата : Version 4
Профайл формата : LC
Настройка SBR формата : Нет
Идентификатор кодека : A_AAC
Продолжительность : 1ч 19мин
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : L R
Частота : 48,0 КГц
Разрешение : 16 бит
Заголовок : Дубляж
Язык : Russian Аудио #2
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Версия формата : Version 4
Профайл формата : LC
Настройка SBR формата : Нет
Идентификатор кодека : A_AAC
Продолжительность : 1ч 19мин
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : L R
Частота : 48,0 КГц
Разрешение : 16 бит
Заголовок : Многоголосный
Язык : Russian Аудио #3
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Версия формата : Version 4
Профайл формата : LC
Настройка SBR формата : Нет
Идентификатор кодека : A_AAC
Продолжительность : 1ч 19мин
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : L R
Частота : 48,0 КГц
Разрешение : 16 бит
Заголовок : Французский
Язык : French
ЕСЛИ БЫ НЕ ТАЛАНТЛЕВЕЙШИЙ ДУБЛЯЖ ВЕЛИКИМ МАСТЕРОМ ДУБЛЯЖА ВЛАДИМИРОМ ВЛАДИМИРОВИЧЕМ КЕНИГСОНОМ, В ПРОКАТЕ ОН БЫ НЕ ПРОГРЕМЕЛ ТАК И НЕ СТАЛ БЫ ТАКИМ ЛЕГКО ВОСПРИНИМАЕМЫМ,ИНТЕРЕСНЫМ И ЛЮБИМЫМ ФИЛЬМОМ.Я С УЖАСОМ ПОДУМАЛ О ТОМ, ЕСЛИ БЫ ЕГО ДУБЛИРОВАЛИ СЕЙЧАС...
И еще необходимо сказать о кенигсоновских дубляжах фильмов с участием Луи де Фюнеса.
Сказано и показано в документалистике достаточно много. И слава Луи де Фюнеса на 1/6 нашей планеты, когда он гениально"заговорил на русском языке" благодаря великолепному тандему на ныне уже не существующей студии "СОЮЗМУЛЬТФИЛЬМ" режисером дубляжа Георгия Павловича Калитиевского (1912-1994) и Владимира Владимировича Кенигсона (07.11.1907-17.11.1986).
В период с 1967 по 1974 год на студии "СОЮЗМЛУЛЬФИЛЬМ", режисером дубляжа Георгием Калитиевским и актером театра и кино дублировавшим великого Луи де Фюнеса Владимиром Кенигсоном, было дублировано 8! фильмов главной и судьбоносной величины из фильмографии Луи де Фюнеса.
Они выходили в следующей очередности:
1. - "ФАНТОМАС" -1964 год, вышел в августе 1967 года
2. - "ФАНТОМАС РАЗБУШЕВАЛСЯ" - 1965 год, вышел в августе 1967 года
3. - "ФАНТОМАС ПРОТИВ СКОТЛАНД-ЯРДА2 - 1966 года, вышел в июле 1968 года
4. - "РАЗИНЯ" - 1965 года, вышел в последней декаде 1968 года
5. - "ОСКАР" - 1967 года, вышел в ноябре 1968 года
6. - "БОЛЬШАЯ ПРОГУЛКА" - 1966 года, вышел в июне 1971 года (есть документальные съемки работы над бубляжом!)
7. - "ЧЕЛОВЕК-ОРКЕСТР" - 1970 года, вышел в 1973 году
8. - "РЕСТОРАН ГОСПОДИНА СЕПТИМА" - 1966 года, вышел в сентябре 1974 года. НИЗКО СКЛОНЯЕМ ГОЛОВУ ЗА ТАЛАНТЛИВЫЙШИЕ РАБОТЫ, ЗА ЛЮБОВЬ К СВОЕЙ РАБОТЕ И ПРОФЕСИОНАЛИЗМ, ЗА ТО ЧТО ЭТИ ФИЛЬМЫ ЖИВЫ И БУДУТ ЖИТЬ МНОГО ЛЕТ БЛАГОДАРЯ И ВАМ, ГЕОРГИЮ КАЛИТИЕВСКОМУ И ВЛАДИМИРУ КЕНИГСОНУ. ВЕЧНАЯ ПАМЯТЬ Р.S. Кроме того, что мы знаем, когда Луи де Фюнес поинтересовался как его озвучивают, и просмотрев разные языковые варианты, после русского просмотра он произнес:"Не знал, что я такой хороший актер!". Будучи жостким, замкнутым и скупым в жизни человеком, это была его очень редкая похвала.
Но после проката ряда фильмов с Кенигсоновским дубляжем, когда стал мега популярен и любим особенно в странах говорящих, понимающих и принимающих русский язык, а это 1/6 нашей планеты, Луи де Фюнес, буржуа, актер с мировым именем, добившийся практически всех вершин в жизни, прислал благодарственное письмо Владимиру Кенигсону, где были написаны в том числе и такие слова, - Я далеко не бедный человек, но Вы меня зделали еще богаче!...
kulkedisi
Фюнес был крайне скупым в жизни. Жил в замке и все свои сбережения запирал в сундуки, как это дико и странно не звучит.
Цитата:
Луи де Фюнес в жизни сам очень часто проявлял диктаторские замашки и был очень экономным. Его сыновья считали, что экономность де Фюнеса — обыкновеннейшая жадность. 47-летний сын де Фюнеса — Оливье рассказывал о своём отце: «Мой папаша был ужасно жаден. Как-то он заставил меня обменять купленные мной спортивные ботинки на более дешёвые, считая, что они слишком дороги. Он никогда не поздравлял с праздниками мою мать и ничего не дарил ей в годовщину свадьбы и дни рождений. Отец постоянно носил при себе на поясном ремне громадную связку ключей от всех шкафов, дверей и ящиков, на которых, где только возможно, были замки. Он скрупулёзно проверял каждый счёт. Шесть раз он заставлял меня пробоваться в кино, а когда я заявил, что хочу быть пилотом, стал устраивать страшные скандалы. Словом, в семье он был настоящим тираном».
Как зрителю мне наплевать на "пороки" великих актеров,приписанные их близкими и родственниками.Единственно большой ошибкой де Фюнеса мне представляются его попытки протащить своего исключительно бездарного сына Оливье в кино
23164368ЕСЛИ БЫ НЕ ТАЛАНТЛЕВЕЙШИЙ ДУБЛЯЖ ВЕЛИКИМ МАСТЕРОМ ДУБЛЯЖА ВЛАДИМИРОМ ВЛАДИМИРОВИЧЕМ КЕНИГСОНОМ, В ПРОКАТЕ ОН БЫ НЕ ПРОГРЕМЕЛ ТАК И НЕ СТАЛ БЫ ТАКИМ ЛЕГКО ВОСПРИНИМАЕМЫМ,ИНТЕРЕСНЫМ И ЛЮБИМЫМ ФИЛЬМОМ.Я С УЖАСОМ ПОДУМАЛ О ТОМ, ЕСЛИ БЫ ЕГО ДУБЛИРОВАЛИ СЕЙЧАС...
Полностью ПОДДЕРЖИВАЮ !
kadummudak писал(а):
62970978есть тут раздача (закрытая почемуто) типа якобы HD720p - 3,06Гб
так там коммент не оставить - оставлю здесь, прошу прощенья там нет никакого качества - так что не качайте!
Да, там какие-то грязные цвета. А в этой раздаче, отличная цветная картинка и громкий отличный Советский дубляж.
Комедия "Оскар" уникальна! Весь фильм снят практически в одном помещении и выжать из этого полтора часа искромётного юмора - это может только Эдуард Молинаро и непревзойдённый комик Луи де Фюнес! Просто шикарная комедия, которую можно с удовольствием пересмотреть и спустя почти 60 лет после выхода на экраны!