anykey-a · 04-Мар-11 17:33(13 лет 10 месяцев назад, ред. 05-Мар-11 22:42)
Человек дождя / Rain Man Страна: США Жанр: Драма Год выпуска: 1988 Продолжительность: 02:13:50 Режиссер: Барри Левинсон / Barry Levinson В ролях: Дастин Хоффман, Том Круз, Валерия Голино, Джералд Р. Молен, Джек Мёрдок, Майкл Д. Робертс, Ральф Сеймур, Люсинда Дженни, Бонни Хант, Ким Робиллард Перевод: 5 x Профессиональный (Многоголосый закадровый), профессиональный (полное дублирование), 5 х авторский (одноголосый закадровый)Описание: У Чарли, грубоватого и эгоистичного молодого повесы, в наследство от отца остались лишь розовые кусты да «Бьюик» 49-го года. Внезапным «сюрпризом» для него стало открытие того, что львиная доля наследства оставлена отцом его больному аутизмом брату Раймонду. Задавшись целью отобрать свою «справедливую долю» семейного достояния, Чарли похищает старшего брата и держит его заложником. Но то, что было задумано им из эгоизма, перерастает в волшебную одиссею дружбы и самоосмысления, которая разводит границы обособленного мирка Раймонда, а Чарли позволяет вырваться из оков своей некогда бесчувственной души.Тип релиза: BDRip | CHD [Sample] Контейнер: MKV Видео: AVC, 1920x1034, 23.976 fps, 14.1 Mbps Аудио №1: Русский DTS, 5.1, 48 kHz, ~755 kbps | Многоголосый закадровый, BD CEE Аудио №2: Русский AC3, 2.0, 48 kHz, ~192 kbps | Дубляж, Varus Video Аудио №3: Русский AC3, 2.0, 48 kHz, ~192 kbps | Двухголосый закадровый, А. Клюквин и ? Аудио №4: Русский AC3, 2.0, 48 kHz, ~192 kbps | Одноголосый закадровый, А. Гаврилов Аудио №5: Русский AC3, 2.0, 48 kHz, ~192 kbps | Многоголосый закадровый #1 Аудио №6: Русский AC3, 2.0, 48 kHz, ~192 kbps | Многоголосый закадровый #2 Аудио №7: Английский DTS, 5.1, 48 kHz, ~1510 kbps Аудио №8: Английский AC3, 2.0, 48 kHz, ~256 kbps | Комментарии, Барри Левинсон Аудио №9: Английский AC3, 2.0, 48 kHz, ~256 kbps | Комментарии, Бэрри Морроу Аудио №10: Английский AC3, 2.0, 48 kHz, ~256 kbps | Комментарии, Роналда Бэсса Субтитры: Русский(Forced), русский(BD), русский(Позитив), английский(BD), английский(R1) [отдельно] Аудио №11: Русский DTS, 5.1, 48 kHz, ~755 kbps | Многоголосый закадровый, Superbit/LostFilm Аудио №12: Русский DTS, 5.1, 48 kHz, ~1510 kbps | Многоголосый закадровый, Позитив Аудио №13: Русский DTS, 5.1, 48 kHz, ~1510 kbps | Одноголосый закадровый, А. Михалёв Аудио №14: Русский DTS, 5.1, 48 kHz, ~1510 kbps | Одноголосый закадровый, Ю. Живов Аудио №15: Русский DTS, 5.1, 48 kHz, ~1510 kbps | Одноголосый закадровый, В. Горчаков
Цитата:
За дорожки 13-15 благодарим Devlad
За двухголосый перевод Клюквина спасибо Васька77
За дорожку Позитива спасибо Serg1004
За дорожку Гаврилова благодарим Прагматик
За озвучки 5 и 6 Vitya0007, Alexstar777 и Miller38
За форсированные и английские сабы (r1) спасибо Geralt iz Rivii
Скриншоты
mi
Код:
General
Unique ID : 189350068101178859407130760975106081375 (0x8E737F2203EAA27E9F184AF19C8A825F)
Complete name : \Rain.Man.1988.BDRip.1080p.x264.Rus.Eng\Rain.Man.1988.BDRip.1080p.x264.Rus.Eng.mkv
Format : Matroska
File size : 17.0 GiB
Duration : 2h 13mn
Overall bit rate : 18.2 Mbps
Encoded date : UTC 2011-03-04 13:09:56
Writing application : mkvmerge v4.4.0 ('Die Wiederkehr') built on Oct 31 2010 21:52:48
Writing library : libebml v1.0.0 + libmatroska v1.0.0 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2h 13mn
Bit rate : 14.1 Mbps
Width : 1 920 pixels
Height : 1 034 pixels
Display aspect ratio : 1.857
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.297
Stream size : 12.9 GiB (76%)
Title : Rain.Man.1988
Writing library : x264 core 107 r1766 f9f0035
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.05:0.10 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=2 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=14150 / ratetol=1.0 / qcomp=0.70 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=40000 / vbv_bufsize=30000 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.80 / nal_hrd=none
Language : English Audio #1
ID : 2
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 2h 13mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 755 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 722 MiB (4%)
Title : RUS
Language : Russian Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 13mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 184 MiB (1%)
Title : RUS, Varus Video
Language : Russian Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 13mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 184 MiB (1%)
Title : RUS, Klukvin
Language : Russian Audio #4
ID : 5
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 13mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 184 MiB (1%)
Title : RUS, Gavrilov
Language : Russian Audio #5
ID : 6
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 13mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 184 MiB (1%)
Title : RUS, MVO1
Language : Russian Audio #6
ID : 7
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 13mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 184 MiB (1%)
Title : RUS, MVO2
Language : Russian Audio #7
ID : 8
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 2h 13mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 1.41 GiB (8%)
Title : ENG
Language : English Audio #8
ID : 9
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 13mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 256 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 245 MiB (1%)
Title : Commentary, Barry Levinson
Language : English Audio #9
ID : 10
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 13mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 256 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 245 MiB (1%)
Title : Commentary, Barry Morrow
Language : English Audio #10
ID : 11
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 13mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 256 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 245 MiB (1%)
Title : Commentary, Ronald Bass
Language : English Text #1
ID : 12
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : RUS, Forced
Language : Russian Text #2
ID : 13
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : RUS, BD CEE
Language : Russian Text #3
ID : 14
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : RUS, Positiv
Language : Russian Text #4
ID : 15
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : ENG, BD CEE
Language : English Text #5
ID : 16
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : ENG, R1
Language : English Menu
00:00:00.000 : en:Main Title/Car Delivery - Титры / Автомобильная распродажа
00:02:56.343 : en:Fighting Off the Sharks - Главное - удержать клиентов
00:05:59.317 : en:"Let's Talk!" - "Давай поговорим"
00:08:26.506 : en:Charity to Most - "Машина была важнее меня"
00:12:32.752 : en:"I Got the Rosebushes" - "У меня есть кусты роз"
00:15:04.445 : en:"Raymond Is Your Brother" - "Это твой брат Рэймонд"
00:20:17.967 : en:Strictly Routine - "У него есть свои ритуалы"
00:25:44.042 : en:Back in Two Hours - "Надо вернуться через два часа"
00:28:45.432 : en:"Definitely Not My Room" - "Определенно не моя комната"
00:32:20.313 : en:Whose Money Is It? - Ссора с Сюзаной
00:37:43.845 : en:Pancake Tuesday - "Во вторник мы едим оладьи"
00:40:48.071 : en:246 Toothpicks - Зубочистки
00:43:22.391 : en:"Qantas Never Crashed" - "Летать опасно"
00:47:34.852 : en:Lots of Traffic - Авария
00:51:35.175 : en:Rained In - Во время дождя
00:54:44.781 : en:"I'm an Excellent Driver" - "Я отличный водитель"
00:57:34.284 : en:Walk, Don't Walk - Идите, стойте
01:00:01.973 : en:"He's Artistic?" - Фантастические способности
01:03:48.658 : en:"Four Minutes to Wapner" - 4 минуты до Суда народа
01:09:11.314 : en:Who Is on First - "Кто играет на первой базе?"
01:11:56.395 : en:The Day Rain Man Left - День, когда Человек дождя ушел
01:19:44.196 : en:Dryer TV/Out of Business - Прачечная
01:23:45.062 : en:Cardsharp Savant - "Они не любят проигрывать"
01:34:20.572 : en:Sparkly Iris - Айрис
01:36:55.059 : en:Dancing for High Rollers - Обучение танцам
01:42:30.019 : en:The Substitute Date - В лифте
01:47:49.463 : en:Driving Home - Домой...
01:50:57.651 : en:Not the Money Anymore - "Дело не в деньгах"
01:53:46.403 : en:It Has to Stop - Это должно кончиться
01:56:40.368 : en:Questions for Raymond - Вопросы для Рэймонда
02:06:30.583 : en:On the Shiny Train - Блестящий поезд
02:10:38.080 : en:End Credits - Финальные титры
shurikello
ЧД запарили рефы под завязку ставить, наверняка многие железячники половину не могут посмотреть. Че-то начали неплохо, а сейчас многие ругают. Если что - я нейтрален.
anykey-a ты сделал правильно
Кстати сейчас появился рип от Ctrl HD с большим битрейтом (18000 кБит). Если что, можешь обновить свой релиз. Сейчас все равно фрилич MiG@s перевод Михалева - лучший
MiG@s
Позитив, Супербит, Михалев, Клюквин, дубляж, по вкусу одноголос/многоголос, последние две плохого качества... (0: Geralt iz Rivii
Ты для начала в своей раздаче укажи все источники, включая бд цее... а еще авторов ПО которое ты использовал, рутрекер, провайдер, и бога за воздух... интренет квадратный. (:
Ты для начала в своей раздаче укажи все источники, включая бд цее... а еще авторов ПО которое ты использовал, рутрекер, провайдер, и бога за воздух... интренет квадратный.
grimlen5006
В контейнере лишь обязательный дубляж, официальная MVO и оригинал, да пяток дорог в стерео, весящих всего ничего.
Все тяжелые необязательные дороги отдельно.
Что плохого-то?
Здравствуйте, обратил внимание, что закадровый русский перевод почти той же громкости что и оригинальный звук. В результате какая-то какафония. Как выбрать только русский перевод? Смотрю на железном плеере Asus O! play HDP-r1. К фильму приложены 5 файлов .DTS В них что, надо что-то менять - выбирать? Сергей. Разобрался сам...
Спасибо, за такой умный и интересный фильм! Сейчас снимают какую-то мутотень, за последние годы так мало сняли фильмов подобного жанра, где надо думать, а не только на спецэффекты смотреть(отступление от темы). Оставлю на харде, фильм "бомба"!
58817318Спасибо, за такой умный и интересный фильм! Сейчас снимают какую-то мутотень, за последние годы так мало сняли фильмов подобного жанра, где надо думать, а не только на спецэффекты смотреть(отступление от темы). Оставлю на харде, фильм "бомба"!
Как же бесит, когда приделывают кучу аудио!!!ПОВЕСТЬТЕ НА ФИЛЬМ ОДНУ ДОРОЖКУ, А ОСТАЛЬНЫЕ ОТДЕЛЬНО, МАТЬ ВАШУ!!!! КОМУ ОНИ НУЖНЫ -- СКАЧАЮТ, А НА КОЙ *** ЭТО ВСЕ КАЧАТЬ ТЕМ, КОМУ ОНИ НЕ НУЖНЫ?????
Интересно узнать подробнее о дорогах 5 и 6. На трекере имеются переводы НТВ 90-х и поздний,а так же Лазер Видео. Эти дороги не имеют с ними ничего общего??? P.S.
Проверил на слух. Дороги НТВ. Дорога 5 - поздняя, а 6 - 90-х. Alexstar777 и Miller38 помогали в оцифровке старой дорожки НТВ.