lostrator · 04-Ноя-10 17:24(14 лет 3 месяца назад, ред. 11-Ноя-10 07:11)
«Every Great Story Must End!» Название:Остаться в живых (Пропавшие) Оригинальное название:LOST Год выхода:2010 Жанр:триллер, фэнтези, драма, приключения, детектив Режиссер:Джек Бендер, Стивен Уильямс, Пол А. Эдвардс В ролях:Мэттью Фокс, Эванджелин Лили, Нэвин Эндрюс, Терри О'Куинн, Доминик Монаган, Джош Холлоуэй, Мэгги Грэйс, Йен Сомерхолдер, Эмили де Рэйвин, Хорхе Гарсиа, Дэниел Дэй Ким, Ким Юн-чжин, Малкольм Дэвид Келли, Гарольд Перрино, Мишель Родригес Выпущено:США Продолжительность серии:~45 мин. Сюжет фильма: Авиалайнер совершал полет над Тихим океаном и рухнул на один из его островов. С этой минуты остаться в живых станет целью для 48 уцелевших пассажиров. В экстремальной ситуации человек открывается таким, каким его раньше никто не знал. Кажется, все оказываются в общей беде. Но кто-то паникует, а кто-то обнаруживает в себе качества лидера, чтобы повести оставшихся за собой. Идти вперед — значит выжить. Поддаться общему настроению, допустить сомнения в свою душу — означает погубить не только себя, но и всех остальных. Положение уцелевших усугубляет таинственный остров. Жертвы авиакатастрофы должны победить все опасности, которыми это местечко в Тихом океане пытается их погубить. Остров расставляет для спутников опасные ловушки, тот кто не может справиться — погибает.
Знаете ли вы, что ....
• Бюджет пилотной двухчасовой серии составляет около 12 миллионов долларов. Ни один телевизионный сериал не может похвастаться таким размахом. Как показала практика, это решение стоило вложенных средств, так как фильм стал самым популярным за всю историю телеканала ABC.
• Первый сезон сериала посвящен первым 40 дням, проведенным «робинзонами» на острове.
• Исследования показали, что пилотный эпизод посмотрело около 18,7 миллионов зрителей. Второй эпизод привлек внимание 16,33 миллионов.
• Во время сцен, в которых Чарли употребляет кокаин, актер Доминик Монахан на самом деле вдыхал бурый сахар.
• Скалы, использованные при съемках водопада, на самом деле являются резиновыми декорациями. Именно по этой причине звук, сопровождающий эти сцены, пришлось записывать отдельно, уже в студии. По первоначальной задумке авторов Чарли должен был предстать более пожилым мужчиной, однако, увидев Доминика Монахэна на прослушивании, съемочная бригада настолько влюбилась в актера, что решила переписать сценарий с учетом природной силы и мощи Доминика.
• Съемки крушения самолета проходили на пляже Мокулея, что располагается неподалеку от острова Оаху (штат Гавайи). В этих же местах в свое время снималась часть сцен картины «Парк Юрского периода».
• Первым актером, прошедшим кастинг, стал Хорхе Гарсия. Из-за съемок в сериале актеру пришлось пожертвовать посещением свадьбы сестры.
• Джон Локк получил такое имя в честь английского философа (также Джона Локка), выдвинувшего гипотезу, что до появления современного общества дикие люди жили мирно, были счастливы и равны между собой. Дэниэль Руссо получила свое имя в честь Жана Жака Руссо, французского философа, утверждавшего, что во всех бедах человека виновно общество. Стоит лишь изъять человека из этого общества, и он сразу станет необычайно благородным и добрым.
• Собака (кобель) по кличке Винсент была сыграна собакой (сука) по кличке Мэдисон.
• Во время съемок пилотного эпизода актерской команде не разрешили присутствовать при установке декораций. Они могли открыть глаза лишь во время съемок, когда оператор включал камеру. Этим авторы пилотной серии хотели добиться наибольшей достоверности.
• Символ на майке Буна является китайским аналогом числа 84. Переставив цифры, мы получим точное число выживших после крушения первого самолета.
• Во время съемок заключительного эпизода первого сезона каждый актер получил в свое распоряжение усеченный вариант сценария, включающий только те сцены, в которых ему предстояло сыграть.
• Для того, чтобы сохранить в тайне сюжет фильма до самой премьеры, продюсеры идут на различные хитрости. Например, не дают читать актерам весь сценарий, а только ту часть, в которой занят тот или другой актер. Именно так поступают продюсеры этого сериала. Сами актеры не имеют ни малейшего представления, чем всё закончится, и куда приведут их мысли сценаристов.
• Доминик Монахан пробовался на роль Сойера.
• Первоначально роль Джека была предложена Майклу Китону, причем он должен был погибнуть в пилотном эпизоде. Но Китон отказался от роли, и Джека сыграл Мэтью Фокс.
• Первоначально планировалось, что Остин сыграет актриса Юнжин Ким, однако в итоге продюсеры сочли, что она не подходит для этой роли и придумали для Ким другую героиню — кореянку Сун Квон.
• В России премьерный показ второго сезона сериала сопровождался эксклюзивными промо-роликами, в которых актёры говорили фразу на русском языке. Кроме героя в кадре всегда присутствовал логотип «Первого канала».
• 108 минут таймера в бункере также являются намеком на проклятые цифры Хьюго: 4+8+15+16+23+42 = 108.
• Кроме известных фамилий, вроде Джон Локк и Руссо, на острове есть Дэниэл Фарадей, который получил имя в честь английского физика Майкла Фарадея, и есть Михаил Бакунин, значимое лицо в русской истории - идеолог анархического крыла народничества XIX века.
• Первоначально Мэттью Фокс (Джек) пробовался на роль Сойера.
• В январе 2008 года, перед премьерой четвёртого сезона, в девяти городах мира появились рекламные стенды компании «Oceanic Airlines», которой в реальной жизни не существует.
• 30-секундный рекламный ролик во время финала «Остаться в живых» руководство канала ABC оценило в 900 тысяч долларов.
Название эпизодов
Season 6, Episodes 1-18
Episode 1: LA X: Part 1 / Аэропорт Лос-Анджелеса: Часть 1
Episode 2: LA X: Part 2 / Аэропорт Лос-Анджелеса: Часть 2
Episode 3: What Kate Does / Поступки Кейт
Episode 4: The Substitute / Замена
Episode 5: Lighthouse / Маяк
Episode 6: Sundown / Закат
Episode 7: Dr. Linus / Доктор Лайнус
Episode 8: Recon / Разведка
Episode 9: Ab Aeterno / Давным Давно
Episode 10: The Package / Посылка
Episode 11: Happily Ever After / Долго и Счастливо
Episode 12: Everybody Loves Hugo / Все Любят Хьюго
Episode 13: The Last Recruit / Последний Рекрут
Episode 14: The Candidate / Кандидат
Episode 15: Across The Sea / Из-за Моря
Episode 16: What They Died For / Ради Чего Они погибли
Episode 17-18: The End / Конец
Скриншоты ...
MediaInfo
General
Format : Matroska
File size : 6.53 GiB
Duration : 1h 24mn
Overall bit rate : 11.1 Mbps
Movie name : Lost 6x01-02 - LA X @ lostrator for HDCLUB.org
Encoded date : UTC 2010-09-24 07:14:05
Writing application : mkvmerge v4.3.0 ('Escape from the Island') сборка от Sep 5 2010 10:30:51
Writing library : libebml v1.0.0 + libmatroska v1.0.0
Cover : Yes / Yes / Yes / Yes / Yes / Yes / Yes Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 9 frames
Format settings, GOP : N=1
Muxing mode : Container profile=Unknown@4.1
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 24mn
Nominal bit rate : 6 500 Kbps
Width : 1 280 pixels
Height : 720 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.294
Title : LAX
Writing library : x264 core 104 r1703 cd21d05
Encoding settings : cabac=1 / ref=9 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=6500 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.75 Audio #1
ID : 2
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 24mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Stream size : 908 MiB (14%)
Title : DTS 5.1 @ 1509 kbps @ Kravec (с)
Language : Russian Audio #2
ID : 3
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 24mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Stream size : 908 MiB (14%)
Title : DTS 5.1 @ 1509 kbps @ Первый Канал (с)
Language : Russian Audio #3
ID : 4
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 24mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Stream size : 908 MiB (14%)
Title : DTS 5.1 @ 1509 kbps Audio #4
ID : 5
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format version : Version 4
Format profile : LC
Format settings, SBR : Yes
Format settings, PS : No
Codec ID : A_AAC
Duration : 1h 24mn
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Title : Commentary Text #1
ID : 6
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Title : ASS @ Forced
Language : Russian Text #2
ID : 7
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Title : ASS @ Full @ Disappear
Language : Russian Text #3
ID : 8
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Text #4
ID : 9
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Comments Text #5
ID : 10
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Danish Text #6
ID : 11
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Finnish Text #7
ID : 12
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : French Text #8
ID : 13
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Icelandic Text #9
ID : 14
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Norwegian Text #10
ID : 15
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Spanish Text #11
ID : 16
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Swedish Menu
00:00:00.000 : :00:00:00.000
00:07:14.059 : :00:07:14.059
00:17:41.560 : :00:17:41.560
00:22:45.656 : :00:22:45.656
00:27:34.403 : :00:27:34.403
00:36:23.014 : :00:36:23.014
00:44:02.056 : :00:44:02.056
00:51:01.976 : :00:51:01.976
01:00:14.444 : :01:00:14.444
01:07:38.680 : :01:07:38.680
01:15:39.493 : :01:15:39.493
01:23:28.754 : :01:23:28.754
Формат:MKV Источник:Lost Season 6 Blu-ray 1080p AVC DTS-HD MA 5.1-GFY Видео:1280x720 at 23.976 fps, x264@L4.1, 2pass, ~6500 kbps avg Aудио#1:Russian:48 kHz, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536.00 kbps avg|Многоголосый закадровый,LostFilm| Аудио#2:Russian: 48 kHz, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536.00 kbps avg|Многоголосый закадровый,Первый Канал| Аудио#3:English: 48 kHz, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536.00 kbps avg Аудио#4:English: 48 kHz, AAC, 2/0 (L,R) ch, ~160.00 kbps avg|Commentary|* Субтитры:Russian ASS (forced), Russian ASS (Full), English, English (SDH), French, Spanish, Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, Swedish- Отдельная благодарность за помощь в подготовке релиза уходитNez!
- Сохранены оригинальные чаптеры как на Blu-ray.
- Русская дорожка получена наложением выделенных голосов на центр декодированного DTS-HD MA.
- В скором будущем обещан дубляж. Как появится - будем решать вопрос о добавлении в данную раздачу by lostratorКаждый раз они затевают войну - убивают, уничтожают, оскверняют.
Каждый раз тот же конец.
Конец один, а то что до него - всего лишь прогресс...
Определенно с DTS погорячились, да ещё и центр желательно подавить на -3 -6 дб... иначе совсем скучно. Была инфа что на BD сделают полный дубляж, а не VO как тут. Подскажите - долго ли ещё ждать такой звук? - *Комментарии доступны для 1, 7, 9, 15 серий.
попробуйте "подавить" без вмешательства в оригинал. Если у вас получится лучше - апплодисменты вам обеспечены! скорей же хлопайте жалкие людишки, на ресивере это делается в два клика!
Слушайте, а можно как нибудь сделать, чтобы у меня аудиодорожка была только от первого канала, подскажите как сделать это пожалуйста!!
Или там уже сразу первый канал озвучивает?
Lish, и чё? Сами-то скачали больше, чем раздали А ведь был ещё фрилич... Вывод: если есть возможность раздавать - раздавайте, и да раздастся быстрее и вам
добавьте скорости пожалуйста. останусь потом на раздаче на долгое время. похоже, это единственная более-менее качественная раздача 6-го сезона, где есть озвучка первого канала.
очень порадовала раздача - великолепное качество картинки, хороший звук. пусть даже не дубляж, но вполне хорошо смотрится с озвучкой первого канала. спасибо за раздачу, lostrator!! всем рекомендую.
Скажите, существует ли в природе многоголоска 6-го сезона, в которой озвучены диалоги с хардсабами?
Странно, что только в 6-ой серии 6-го сезона Лостфильм их перевел, а в остальных сериях нет.
При том что во всех сезонах до этого - диалоги на корейском, немецком, испанском и т.д. озвучены без проблем.