NSNS2008 · 05-Июл-10 09:35(14 лет 6 месяцев назад, ред. 25-Ноя-13 16:14)
Работа!! / Working!! Страна: Год выпуска: 2005 Тип: манга Жанр: комедия, повседневность, ёнкома Язык:Русский Качество: Отсканированные страницы Формат: JPG, PNG Количество томов: 5 (11) Количество глав: 98 (?)Автор: Такацу Карино / Takatsu Karino Издательство: Square Enix Okashii Obake Group Для вас старались: Перевод и бетакорректура - kalich411 Клин - htu(replay) Тайпсет - NS2008, LenkoНебольшой семейный ресторанчик «Вагнария», что на острове Хоккайдо, самом севере Японии, процветает, персонала не хватает, а потому официантка Попура Танэсима получает задание найти нового работника. Беда в том, что 17-летняя Танэсима не вышла ростом и больше похожа на ученицу начальной школы, к которой мало кто прислушивается. Но ничего – ведь на свете есть любители всего «маленького и милого», к которым относится, к примеру, Сота Таканаси, принявший щедрое предложение. И теперь Сота, на год младше и вдвое выше новой знакомой, начинает нелегкую трудовую жизнь.
Нелегкая она потому, что в «Вагнарии» не только трудиться надо, но и сходиться с самыми различными людьми. Достаточно сказать, что одна из коллег Соты ходит на работу с фамильной катаной, а другая официантка всех незнакомых мужчин встречает исключительно хуком справа. На этом фоне апатичная управляющая, повара-сплетники и малышка Попура кажутся родными и близкими. Впрочем, Сота и сам оказался парень не промах и для моральной поддержки приобщил к походам в ресторан всех своих четырех сестер. Так и потекли трудовые будни свежеиспеченного работника японского общепита, у которого две заповеди: «Клиент всегда прав» и «Кушать хочется всегда»!
По переводу: перевод хороший. Чувствуется, что делается с японского, это - плюс. Однако слишком дословно. В таких мангах (ёнкома) можно не сдерживаться и русифицировать (художественно) по полной программе, например, глава 7, страница 3, "размышление об ошибке", последний кадр: "Ты ужасен" лучше перевести более направленно, например "Козёл!", "Скотина" или что-то вроде. Если что, - можно и попрать цензуру (но не в этой сцене, а только если ситуация такого требует), и просто в теме предупредить, что есть ненормативная лексика. Русификации требует чуть ли не каждый второй кадр, иногда в большей, иногда в меньшей мере. клининг хорош, но далеко не идеален. Специально лучше не заморачиваться. шрифт можно сделать чуточку пожирнее - будет легче восприниматься. грамматических и пунктуационных ошибок хватает, но это не столь важно и малозаметно. Спасибо, что взялись за эту работу, а то я уж думал, что придётся читать через год, а то и два, когда японский выучу до конца. Надеюсь на регулярные (а ещё лучше, частые) обновления. теперь более подробно: Есть небольшие неточности в переводе, из-за чего не смотревшие аниме могут не понять смысл шутки... на остальные неточности и ошибки можно не обращать внимания (незначительные). Пример одной из значительных: в самом конце 4-й главы Ячио говорит "kakoi!"(скорее всего), что переведено как "замечательно!", однако тут она имела в виду своё восхищение шефом, поэтому правильней будет "какая крутая!" или что-то в этом роде. Цельные фразы лучше не разделять, например, глава 7, стр 5, "рытьё собственной могилы 2", второй кадр: "ты, не | похожа на ребёнка", правильнее будет так: "ты... | не похожа на ребёнка" (или без троеточия, так как оно только показывает уже нарисованное замешательство Инами). ________________________
Ещё раз спасибо за работу.
Я буду сидировать, как минимум, до тех пор, пока не будет выложена последняя глава.
___________________ По манге:
манга хорошая, хотя аниме по ней воспринимается более сердечно, что неудивительно - ёнкома - это манга для досуга.
Есть моменты, которых нет в аниме, а из тех, что есть, некоторые представлены капельку иначе. Вобщем читать стоит.
F.E.A.R.boy
Всего на данный момент выпущенно 7 томов(скоро появиться в продаже 8).
В сети есть 6 томов,общей численостью 116 глав(не считая экстра и дополнений)
В анлейте переведено 39 глав(тоесть 1 том и три чётверти второго тома)
Дорогие друзья нам нужны Переводчики с английского и японского на наши проекты.Обращайтесь ко мне в личку.Помните не только от нас,но и от вас зависит скорость выхода релизов.
С уважением htu и команда Okashii-Obake Group
последняя серия аниме какой главе манги соответствует?????????
примерно середине пятого тома или концу четвёртого (по расчётам).
Ещё сами не знаем.
Так как неизвестно насколько больше событий будет в манге (которых нет в аниме) до событий последней серии аниме.
Как только будем знать точно - это будет написано в теме.
С нетерпением ждём всех на нашем сайте Okashii-Obake Group .И помните все наши релизы первым делом появляються именно там (20 и 21 главы уже выложены на сайте)
Пока наши клинеры ленятся, главы B Gata H Kei будут выходить по одной в день, сделанные переводчиком и тайпсеттером.
Потом будет переделываться клинерами!
если это долго продлится, то и с Работой так же поступим.
з.ы. наша группа ищет активных клиннеров, чтобы вот так вот работа не стояла
повторяем: работающие клинеры нам на вес золота!!!!
даже если Вы можете посвятить нам только 39 минут в день,
мы будем Вам рады.
обращайтесь в личку к админам на нашем сайте (лучше NS или kalich411) или в скайп "kalich411". Majin_Vizard
Да. Мы хотели добить до онгоинга, но клинер пропал.
Всего на онгоинге на англ. пока 40 глав. Японский, к сожалению, переводить не можем.
последний эпизод аниме соответствует первой половине 5-го тома, однако в этих есть неэкранизированные места в ранних главах (например, почти весь третий том). Английский перевод догонит аниме не раньше, чем к Новому Году.