20
00:03:58,952 --> 00:04:02,410
Не повезло им. Попасть в такое радиоактивное место! 21
00:04:13,567 --> 00:04:16,297
Эй, топливо на исходе. 22
00:04:17,904 --> 00:04:21,635
JA7046 вызывает Сацуму. 23
00:04:22,842 --> 00:04:27,211
У нас заканчивается топливо. Мы покидаем область поиска. 24
00:04:29,716 --> 00:04:31,377
Что это там?.. 25
00:04:31,952 --> 00:04:33,647
Люди! 26
00:04:35,355 --> 00:04:38,847
JA7046 вызывает Сацуму. 27
00:04:39,426 --> 00:04:41,519
Мы патрулировали остров Инфанто. 28
00:04:41,695 --> 00:04:44,323
Нашли четырёх человек. 29
00:04:50,604 --> 00:04:52,572
Эй! Эй! 30
00:05:17,864 --> 00:05:22,460
«Выжившие с Гэнё-Мару обследуются на наличие лучевой болезни». 31
00:05:27,140 --> 00:05:29,370
Постойте, пожалуйста! 32
00:05:29,542 --> 00:05:32,875
Позже у вас будет возможность взять у них интервью. 33
00:05:33,046 --> 00:05:34,638
Можно поговорить с выжившими? 34
00:05:34,814 --> 00:05:36,941
Можно сделать фотографию? Разве мы многого просим? 35
00:05:37,117 --> 00:05:38,778
— Всему своё время.
— Ну, пожалуйста. 36
00:05:38,952 --> 00:05:41,853
Профессор Харада, мы завершили обследование. 37
00:05:42,022 --> 00:05:45,014
Нет никаких признаков радиоактивного заражения. 38
00:05:45,191 --> 00:05:47,625
Здесь результаты всех анализов. 39
00:06:01,374 --> 00:06:05,242
Как ваше самочувствие? 40
00:06:07,480 --> 00:06:11,678
Чувствуете ли какую-нибудь усталость? Боль в суставах?
Другие мои раздачи фильмов Годзиллы и прочих монстров
В раздаче, где перевод представлен только субтитрами, в обязательном порядке должны присутствовать минимум два скриншота с субтитрами и два без них. Или часть текста субтитров (минимум 20 строк) под спойлером.
О боже! что сомнительного?
Срезаны чёрные поля сверху и снизу. 720 кратно 16, 360 кратно 8.
Цитата:
Можно сделать отличный рип, при этом с рекомендуемым размером.
Считайте что автор рипнул на 1.46 гб, но без потерь в качестве сэкономил всем 450 мб. Кстати можно было эти поля не срезать, тогда и разрешение былоб "правильное" и размер 1,46 гб Понимаю если бы были альтернативные раздачи лучшего качества, но эта единственная и других скорее всего не будет.
Извините уж, но я лучше сделаю комфортно зрителям, чем буду оправдываться перед вашими сомнениями. Надеюсь, всё же модер раздела "Азиатского кино" при переносе раздачи в свой раздел поставит галочку и вырежет из описания кусок сабов.
Модератор имеет право присвоить релизу статус # сомнительно в соответствии со следующим перечнем критериев * Для рипов нарушено соотношение сторон
не обрезана чёрная рамка (letterbox)
Соотношение сторон 16:9.
Чёрная рамка обрезана. Вы поставили сомнительно несправедливо.
Slink
Модератор имеет право присвоить релизу статус # сомнительно в соответствии со следующим перечнем критериев
- значение длины или ширины кадра в пискелях не делится без остатка на 16
Все старые кайдзю фильмы в нестандартном разрешении. Тут уже ничего не поделаешь. ХД 1080 тоже не мод16, однако там всё нормально.
Не в обиду вам скажу, но вы модерируете в ущерб качества раздела.
Это мне не особо важна здесь галочка, а ведь кто-нибудь другой на моём месте ради неё действительно мог испортить рип.
Хороший фильм, мне показался поинтереснее первых трёх Годзилл, в основном благодаря Дзену и полной форме Мотры. Нью-Кёрк - это, видимо, Нью-Йорк, странно, почему так и не назвали.
Ещё к песням бы субтитры.
Главная тема написана на малайском, но есть и созвучный японский вариант, так что сложно сказать, какой из них они исполняют в фильме: Малайский/японский текст:
Mosura ya Mosura
Dongan kasakuyan
Indo muu
Rusuto uiraadoa
Hanba hanbamuyan
Randa banunradan
Tounjukanraa
Kasaku yaanmu Английский перевод:
Mothra O Mothra
If we were to call for help
Over time
Over sea
Like a wave you'd come
Our guardian angel Вторая песня называется "Daughters of Infant Island". Та, которую по радио передают. Но к ней текст сложновато найти.
67910971Был бдрип или ремукс тут. Год назад видел.
Не знаю, где он тут, по запросу не выдаёт((... ремукс - вряд ли был тут, а BDrip наверное не особо по качеству будет отличаться от этого рипа P.S.: хотя Радон (Родан) 1956 года - тоже в общем-то на эту тему доисторических монстров.... Но тогда Родан получается чуть ли ни первый фантастический фильм снятый в Японии в цвете... Тем более это фильм ДОкосмической эры, в то время ещё даже спутник не запустили в космос - его ведь только на следующий год отправят наконец-то успешно...