Игра / The Game (Дэвид Финчер / David Fincher) [1997, США, Триллер, DVDRip] 2 AVO(Андрей Гаврилов)

Страницы:  1
Ответить
 

Schmulke

Стаж: 16 лет

Сообщений: 234

Schmulke · 10-Дек-09 02:23 (15 лет 2 месяца назад, ред. 24-Янв-10 23:17)

Игра / The Game

Год выпуска: 1997
Страна: США
Жанр: Триллер
Продолжительность: 02:03:15.959 (184899 frames)
Перевод: Авторский (одноголосый Андрей Гаврилов)(Ранний поздний)
Русские субтитры: нет
Режиссер: Дэвид Финчер / David Fincher
В ролях: Майкл Дуглас , Шон Пенн , Дебора Кара Ангер , Джеймс Ребхорн , Питер Донат , Кэррол Бейкер , Анна Катарина , Армин Мюллер-Шталь , Чарльз Мартине , Скотт Хантер МакГуайр
Описание: Николас Ван Ортон — само воплощение успеха. Он преуспевает, он невозмутим и спокоен, привык держать любую ситуацию под контролем. На день рождения Николас получает необычный подарок — билет для участия в «Игре».Ему обещают, что игра вернет яркие чувства, позволит ощутить вкус и остроту жизни. Вступив в игру, Николас начинает осознавать, что это игра всерьез, игра не на жизнь, а на смерть.
Доп. информация: Перевода Андрея Гаврилова на трекере не было на 100 %,за релиз огромное спасибо Pain_70 Сэмпл здесь http:// СПАМ
Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: AC3
Видео: 720x304 (2.37:1), 25 fps, XviD MPEG-4, 1679 kbps avg, 0.31 bit/pixel
Аудио 1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, 192.00 kbps avg
Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) LFE ch, 384.00 kbps avg
Скриншоты






Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Beonikol

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 3995

Beonikol · 10-Дек-09 10:35 (спустя 8 часов)

Цитата:
Качество: DVDRip
уверенны? больше на HDRip похоже
[Профиль]  [ЛС] 

Schmulke

Стаж: 16 лет

Сообщений: 234

Schmulke · 10-Дек-09 10:43 (спустя 7 мин.)

Точных параметров исходника указать не могу,поэтому- DVDRip...
[Профиль]  [ЛС] 

sta88er

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 539

sta88er · 11-Дек-09 21:40 (спустя 1 день 10 часов)

Планирую на раннем посмотреть. Но все-таки, какой посоветуете?
[Профиль]  [ЛС] 

RounDeviL

Старожил

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 2738

RounDeviL · 30-Янв-10 17:31 (спустя 1 месяц 18 дней)

Schmulke
пасиб...а то дубляж ни в дугу-тихий ..
[Профиль]  [ЛС] 

Schmulke

Стаж: 16 лет

Сообщений: 234

Schmulke · 13-Фев-10 20:15 (спустя 14 дней, ред. 09-Апр-10 02:18)

chesnok писал(а):
Фильм супер, а перевод ужасен.
Специально для "людей из бронетранспортёра(ну или сынов ИЗРАИЛЕВЫХ,что собственно одно и то же)":зачем качать авторский перевод,если он Вам не нравится?
По-моему на трекере достаточно вариантов этого фильма в дубляже и многоголоске...
[Профиль]  [ЛС] 

sqeer4

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 2


sqeer4 · 16-Фев-10 16:09 (спустя 2 дня 19 часов)

Подскажите это тот фильм где, главный герой увидел как его отец прыгает с крыши, и в финале фильма ему тоже пришлось прыгнуть? Я вот ищу этот фильм это он?
[Профиль]  [ЛС] 

Schmulke

Стаж: 16 лет

Сообщений: 234

Schmulke · 17-Фев-10 01:59 (спустя 9 часов)

sqeer4 писал(а):
Подскажите это тот фильм где, главный герой увидел как его отец прыгает с крыши, и в финале фильма ему тоже пришлось прыгнуть? Я вот ищу этот фильм это он?
Совершенно верно,это он самый...
[Профиль]  [ЛС] 

jorn.vv

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 1123

jorn.vv · 14-Апр-10 16:10 (спустя 1 месяц 25 дней)

Schmulke
Pain_70
спасибо вам за Гавриловых
совсем другое восприятие сюжета
[Профиль]  [ЛС] 

Schmulke

Стаж: 16 лет

Сообщений: 234

Schmulke · 15-Апр-10 03:36 (спустя 11 часов)

jorn.vv писал(а):
Schmulke
Pain_70
спасибо вам за Гавриловых
совсем другое восприятие сюжета
Ага,ГАВРИЛОВЫ рулят!!!
[Профиль]  [ЛС] 

limiter_core2

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 5

limiter_core2 · 17-Май-10 14:29 (спустя 1 месяц 2 дня)

нда... каждому конечно свое. Но вы извращенцы по-моему)
[Профиль]  [ЛС] 

Schmulke

Стаж: 16 лет

Сообщений: 234

Schmulke · 18-Май-10 23:36 (спустя 1 день 9 часов)

limiter_core2 писал(а):
нда... каждому конечно свое. Но вы извращенцы по-моему)
Это Вы,сударь,о чём?
[Профиль]  [ЛС] 

limiter_core2

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 5

limiter_core2 · 19-Май-10 19:47 (спустя 20 часов)

Цитата:
Это Вы,сударь,о чём?
о гнусавом переводе
[Профиль]  [ЛС] 

Schmulke

Стаж: 16 лет

Сообщений: 234

Schmulke · 20-Май-10 23:40 (спустя 1 день 3 часа)

limiter_core2 писал(а):
Цитата:
Это Вы,сударь,о чём?
о гнусавом переводе
Ну,для кого гнусавый,а для кого и ЕДИНСТВЕННО правильный(тем более,что дубляж ЛЮБОГО нового фильма в последнее время оставляет желать лучшего...)
[Профиль]  [ЛС] 

limiter_core2

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 5

limiter_core2 · 21-Май-10 12:15 (спустя 12 часов)

Вот я и говорю - каждому свое. Для меня чистота озвучки больше значит, чем разночтения в переводах.
[Профиль]  [ЛС] 

jorn.vv

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 1123

jorn.vv · 26-Май-10 01:50 (спустя 4 дня)

странные люди (29071983, limiter_core2)
вы что читать не умеете?
[Профиль]  [ЛС] 

anton966

Top Seed 02* 80r

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 2573

anton966 · 27-Май-10 23:12 (спустя 1 день 21 час)

limiter_core2 писал(а):
Вот я и говорю - каждому свое. Для меня чистота озвучки больше значит, чем разночтения в переводах.
Чистотой озвучки ты называешь третьесортных актериков, которых тебе нравится слушать в бубляже или многоголоске больше чем Дугласа, Пэна? Я правильно понял? Если да, то кто из нас извращенец?
[Профиль]  [ЛС] 

WestSidePlaya

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 2

WestSidePlaya · 01-Авг-10 21:14 (спустя 2 месяца 4 дня)

лично мне такой перевод нравится (особенно Гаврилов). ностальгия, это все с кассет)) а дубляж редко бывает хорошим, как по мне
[Профиль]  [ЛС] 

phymer

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 19


phymer · 31-Авг-10 00:54 (спустя 29 дней)

Перевод наложен плохо - оригинал идет фоном... Впрочем, не только у Вас.
[Профиль]  [ЛС] 

anton966

Top Seed 02* 80r

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 2573

anton966 · 31-Авг-10 09:47 (спустя 8 часов)

phymer
А как по Вашему должен идти оригинал?
[Профиль]  [ЛС] 

timour18

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 1


timour18 · 21-Сен-11 23:49 (спустя 1 год)

Объясните тупице, плиз
Что значит в раздачах несколько звуковых дорожек, переводов. Аудио 1? Аудио 2, 3, 5.....????? Я скачиваю и смотрю с одним переводом. А можно , что с двумя???? И как это выбрать и где??????? Спасибо)))
[Профиль]  [ЛС] 

Шрайк

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 13

Шрайк · 15-Мар-12 00:00 (спустя 5 месяцев 23 дня)

limiter_core2 писал(а):
нда... каждому конечно свое. Но вы извращенцы по-моему)
Вот и выросло поколение *кошек, не полежавших на мониторах (зачеркнуто)*, для которого "тот самый" правильный перевод Михалева и Гаврилова - "извращение". Прилизаный и чистый vs. настоящий живой.
[Профиль]  [ЛС] 

drtom

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 967

drtom · 20-Май-12 16:36 (спустя 2 месяца 5 дней)

Да оно и раньше было, поколение это. Приссывало оно в видеосалон-то пойти, смотрело только центральное телевидение.... А еще было поколение воинствующих эстетов - ахахах, кассеты, ахах, брутал с гнусавыми переводчиками (по Володарскому всех, я смотрю, до сих пор "равняют" - limiter_core2, Гаврилов-то у тебя в каком месте гнусавый? Свищи в перепонке что ли? ) - ахахах, балет па-де-де, театр асисяй. Настоящему индейцу позитив видать во всем! а по мне так извращенцы те, кому пох, что Аль Пачино и Брэд Питт одним голосом говорят. Хотя Кузнецов и не третьесортный далеко, конечно.
[Профиль]  [ЛС] 

krakazyabla

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 12

krakazyabla · 13-Июл-13 17:28 (спустя 1 год 1 месяц)

limiter_core2 не обращайте на него внимания.просто человек поскандалить любит.специально зашел,где одноголоску раздают и глумится.а за ГАВРИЛОВА большое спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error