Клиновецька З. - Страви й напитки на Україні / Кушанья (блюда) и напитки в Украине [1991, DjVu, UKR]

Страницы:  1
Ответить
 

yuril_07

Moderator

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 38649

yuril_07 · 13-Дек-10 00:21 (14 лет 2 месяца назад)

Страви й напитки на Українi / Кушанья и напитки в Украине
Год: 1991
Автор: Клиновецька З.
Жанр: Кулинария
Издательство: Київ: З друкарнi 1-ої Київськ. Друкарськ. Спiлки
ISBN: 5-88520-094-7
Язык: Украинский
Формат: DjVu
Качество: Отсканированные страницы
Количество страниц: 223
Описание: Вниманию читателей предлагается репринтное издание одной из первых украинских кулинарных книг "Страви й напитки на Українi", 1913г.
Издание содержит 1000 старинных рецептов блюд национальной кухни, которые в свое время были очень распространенными и популярными на Украине. Современным хозяйкам интересно будет узнать полузабытую рецептуру приготовления борщей и юшек, мясных и рыбных блюд, разнообразных каш и т.п. Отдельные разделы в книге посвящены приготовлению традиционных и вместе с тем оригинальных десертов - узваров, киселей, мороженого. Даны советы по заготовкам в домашних условиях овощей, фруктов, ягод.
К книге издательство добавляет послесловие, алфавитный указатель малоупотребляемых в современном языке слов, алфавитный указатель блюд, а также комментарии к тексту.
К аннотации следует добавить обязательное: книга по сути своей является чуть ли не единственным широко доступным источником по украинской традиционной (народной) кухне, не являясь при этом перепечаткой или же чуть изменённой копией ранее изданного. Итогом работы стала первая настоящая украинская кулинарная книга на материале (с которым автор явно ознакомилась) этнографических исследований разных областей.
Примеры страниц
Оглавление
1. Борщі та юшки
2. До борщів та юшок
3. Смаженина
4. Риба
5. Підлеви
6. Городина
7. Страви з борошна, сиру, тощо
8. Каші та бабки
9. Солодкі страви
10. Запаси
11. Закуски
12. Напитки
13. Хліб, булки, пиріжки
14. Паски
15. Солодке тісто
16. Повидла, варення, цукерки
Порівняльна таблиця мір ваги ти виміру
Опубликовано группой
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

mikrtchan

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 2


mikrtchan · 14-Дек-10 13:27 (спустя 1 день 13 часов)

Ха! Непривычно скорее другое. По-украински написано "на Українi", а по-русски "в Украине" Тем самым демонстрируется идиотизм подстраивания норм собственного языка под националистические капризы соседей
[Профиль]  [ЛС] 

yuril_07

Moderator

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 38649

yuril_07 · 14-Дек-10 14:34 (спустя 1 час 6 мин.)

mikrtchan Уважаемый, давайте не будем здесь приплетать политику, вы ошиблись адресом!
Если мы привыкли говорить на Украину, это не значит, что 100% это верно. Умные головы так и не пришли к единому мнению. Когда я составляла эту раздачу, то посчитала, что по русски будет более правильно в Украине. Но это сугубо мое мнение, оно может быть ошибочным.
Но как мы умеем все перевернуть на политику.
Цитата:
Как правильно: на Украине или в Украине?
Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.
«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).
Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
[Профиль]  [ЛС] 

mikrtchan

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 2


mikrtchan · 14-Дек-10 16:07 (спустя 1 час 33 мин.)

Простите, если обидел Моя реплика никоим образом не была направлена лично против вас, главное что книга хорошая и интересная. Просто в переводе названия я увидел, как бы это сформулировать, желание быть бОльшим католиком чем папа римский, а это забавно.
[Профиль]  [ЛС] 

yuril_07

Moderator

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 38649

yuril_07 · 14-Дек-10 17:27 (спустя 1 час 19 мин.)

mikrtchan Принимается!
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error